Let's not distort reality to cover your morning-after shame. |
Давай не будем искажать реальность из-за твоих поздних сожалений. |
We may look at reality from a scientific or a spiritual point of view. |
Мы можем смотреть на реальность с научной или духовной точки зрения. |
This reality imposes a special responsibility on lawyers and on those who educate and train them. |
Эта реальность налагает особую ответственность на юристов, а также на тех, кто обучает и готовит их. |
The reality, however, is that these measures are inadequate. |
Реальность, однако, показывает, что меры эти недостаточны. |
The world must see reality as it is. |
Мир должен видеть реальность такой, какова она есть. |
(Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. |
(Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань. |
As with most things in life, The reality would pale in comparison With one's imagination. |
Также, как это происходит во многих аспектах жизни, реальность не выдерживает никакого сравнения с тем, что может породить чье-то воображение. |
Sometimes, we have to accept our reality. |
Иногда, мы просто должны принять реальность. |
Look, sometimes you have to create your own reality. |
Слушай, иногда ты сам должен создавать свою реальность. |
A place where fantasy and reality collide. |
Место, где фантазия и реальность сталкиваются. |
With the HTC Vibe, you get virtual reality. |
С симулятором НТС получается виртуальная реальность. |
The magical quill, the instrument that changes his thoughts into reality cut from the Tree of Knowledge itself. |
Магическое перо, инструмент, который преобразует его мысли в реальность с помощью самого Древа Знаний. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
Kuze's wiped his memory... and somehow installed a new reality. |
Кудзэ стёр его память и как-то установил новую реальность. |
But there's the file, that's the reality. |
Но есть документ и это реальность. |
That's the reality of life, the way people truly are. |
Это реальность жизни, каковы люди на самом деле. |
I hope you not too shocked, but this movie is a reality. |
Я надеюсь, вы не слишком шокированы, но этот фильм реальность. |
I fear that - that refusal to accept reality will lead Mr. Lance to take desperate action. |
Боюсь что... отказ принять реальность приведет мистера Лэнса к отчаянным поступкам. |
It's just simply about accepting your new reality. |
Иногда нужно просто принять новую реальность, новые обстоятельства. |
We get back to Newport, and it's school and reality. |
Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность. |
We judge reality by the response of our senses. |
Мы оцениваем реальность посредством своих ощущений. |
Once we are convinced of the reality of a given situation, we abide by its rules. |
Как только мы верим в реальность данной ситуации, мы подчиняемся ее законам. |
That isn't news, it's a commercial reality. |
Это не новости, это коммерческая реальность. |
Augmented reality is the melding of the real world with computer-generated imagery. |
Дополненная реальность - это слияние реального мира с компьютерной графикой. |
They embody a new metaphysical visual reality. |
Они заключают в себе новую метафизическую визуальную реальность. |