| Let's not distort reality to cover your morning-after shame. | Давай не будем искажать реальность из-за твоих поздних сожалений. |
| We may look at reality from a scientific or a spiritual point of view. | Мы можем смотреть на реальность с научной или духовной точки зрения. |
| This reality imposes a special responsibility on lawyers and on those who educate and train them. | Эта реальность налагает особую ответственность на юристов, а также на тех, кто обучает и готовит их. |
| The reality, however, is that these measures are inadequate. | Реальность, однако, показывает, что меры эти недостаточны. |
| The world must see reality as it is. | Мир должен видеть реальность такой, какова она есть. |
| (Laughs) And... that exists only when illusion and reality have a very fine line. | (Смеется) И... это удается только тогда, когда иллюзия и реальность имеют очень тонкую грань. |
| As with most things in life, The reality would pale in comparison With one's imagination. | Также, как это происходит во многих аспектах жизни, реальность не выдерживает никакого сравнения с тем, что может породить чье-то воображение. |
| Sometimes, we have to accept our reality. | Иногда, мы просто должны принять реальность. |
| Look, sometimes you have to create your own reality. | Слушай, иногда ты сам должен создавать свою реальность. |
| A place where fantasy and reality collide. | Место, где фантазия и реальность сталкиваются. |
| With the HTC Vibe, you get virtual reality. | С симулятором НТС получается виртуальная реальность. |
| The magical quill, the instrument that changes his thoughts into reality cut from the Tree of Knowledge itself. | Магическое перо, инструмент, который преобразует его мысли в реальность с помощью самого Древа Знаний. |
| I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. | Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
| Kuze's wiped his memory... and somehow installed a new reality. | Кудзэ стёр его память и как-то установил новую реальность. |
| But there's the file, that's the reality. | Но есть документ и это реальность. |
| That's the reality of life, the way people truly are. | Это реальность жизни, каковы люди на самом деле. |
| I hope you not too shocked, but this movie is a reality. | Я надеюсь, вы не слишком шокированы, но этот фильм реальность. |
| I fear that - that refusal to accept reality will lead Mr. Lance to take desperate action. | Боюсь что... отказ принять реальность приведет мистера Лэнса к отчаянным поступкам. |
| It's just simply about accepting your new reality. | Иногда нужно просто принять новую реальность, новые обстоятельства. |
| We get back to Newport, and it's school and reality. | Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность. |
| We judge reality by the response of our senses. | Мы оцениваем реальность посредством своих ощущений. |
| Once we are convinced of the reality of a given situation, we abide by its rules. | Как только мы верим в реальность данной ситуации, мы подчиняемся ее законам. |
| That isn't news, it's a commercial reality. | Это не новости, это коммерческая реальность. |
| Augmented reality is the melding of the real world with computer-generated imagery. | Дополненная реальность - это слияние реального мира с компьютерной графикой. |
| They embody a new metaphysical visual reality. | Они заключают в себе новую метафизическую визуальную реальность. |