Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
Reality shows that these countries risk becoming marginalized from the ongoing globalization process in the world economy and international trade. Реальность показывает, что эти страны рискуют оказаться в стороне от идущего процесса глобализации в мировой экономике и международной торговле.
Reality and legality should be reconciled. Здесь нужно согласовать реальность и законность.
The proceedings included a panel discussion on "Making Principles a Reality". Рассмотрение вопроса группой специалистов включало обсуждение темы "Превращение принципов в реальность".
But The Reality Is That You position yourself to Succeed. Но реальность такова, что Вы позиционируете себя на успех.
Reality shows that the United States troops' occupation of south Korea itself gives rise to an acute military confrontation on the Korean peninsula. Реальность такова, что присутствие оккупационных войск Соединенных Штатов в Южной Корее является причиной серьезной вооруженной конфронтации на Корейском полуострове.
Reality became more complex, diverse and uncertain. Реальность приобрела более сложный, многоликий и неопределенный характер.
Reality, however, is very different. Вместе с тем реальность оказывается совершенно иной.
Press releases, UN in Brief and Image and Reality are also available electronically through the Internet. Пресс-релизы, брошюры «Кратко об ООН» и «Представление и реальность» также распространяются в электронной форме через Интернет.
Reality also requires the Organization to periodically revisit its goalposts. Реальность также требует, чтобы Организация периодически пересматривала свои ориентиры.
Reality is that non-proliferation will remain a mirage unless there is a total commitment to nuclear disarmament. Реальность состоит в том, что, пока не будет полной приверженности ядерному разоружению, нераспространение будет оставаться миражом.
The end result was the one-hour documentary entitled Domestic Violence: The Belizean Reality. Результатом всего этого стал одночасовой документальный фильм, озаглавленный «Насилие в семье: реальность Белиза».
Reality and dreams can constantly be mistaken for one another. Реальность и сон могут постоянно быть ошибочно принимаемы за друг друга.
The Reality of Aid Network carries out its aims by: Providing reliable and well-researched reports on international aid performance. Для выполнения своих задач сеть «Реальность помощи» осуществляет следующие виды деятельности: Подготовка достоверных, тщательно проработанных докладов о результатах предоставления международной помощи.
The revised edition of the publication Image and Reality will contain additional questions on the United Nations and human rights. В пересмотренном издании публикации "Образ и реальность" будут содержатся материалы по дополнительным вопросам, касающимся Организации Объединенных Наций и прав человека.
Image and Reality: Frequently asked questions and answers about the United Nations «Представления и реальность: распространенные вопросы об Организации Объединенных Наций и ответы на них»
The Reality of Aid Network carries out its aims by: Для выполнения своих задач сеть «Реальность помощи» осуществляет следующие виды деятельности:
Reality has remained broken ever since... and, oddly enough, it feels more real that way. С тех пор реальность остаётся для меня какой-то... сломанной, но, как ни странно, в то же время всё стало более... реальным.
The organization held two side events, including a presentation on motherhood and a screening of The New Economic Reality: Demographic Winter. Организация провела два параллельных мероприятия, включая презентацию по теме материнства и демонстрацию фильма «Новая экономическая реальность: демографическая зима».
My new book The Hidden Reality takes on a grand question: Моя новая книга "Скрытая реальность" ставит великий вопрос:
Reality is nothing but an obsession that takes hold of us! Реальность - всего лишь навязчивая идея, овладевшая нами
The strategy takes account of the responses to the consultation report of the Working Group on Teenage Pregnancy and Parenthood entitled Myths and Reality. В этой стратегии учтены замечания по докладу Рабочей группы по проблемам подростковой беременности и несовершеннолетних родителей, озаглавленному "Мифы и реальность".
Reality can be a pretty scary thing for some people. Реальность может быть ужасающе страшной для некоторых людей
Reality is so boring, isn't it, Miwa? Реальность скучна, верно, Мива?
Reality tells us that the only way to solve the problem is the timely payment in full of the financial obligations of Member States. Реальность подсказывает нам, что единственным способом разрешить эту проблему является своевременная и полная уплата государствами-членами взносов по их финансовым обязательствам.
Reality shows us that the economic prosperity achieved in recent years coexists with the most extreme poverty in certain parts of Africa and elsewhere in the world. Как показывает реальность, достигнутый в последние годы уровень экономического процветания сосуществует с самой крайней нищетой в некоторых районах Африки и в других регионах мира.