| I said reality doesn't change. It actually does. | Я сказал, что реальность не меняется. А она меняется. |
| We live in a technological world; reality changes all the time. | Мы живём в эпоху технологий - реальность постоянно меняется. |
| But in the long-term, both feeling and reality are important. | Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. |
| It's just better than reality. | Это просто лучше, чем реальность. |
| Of course, the reality is quite different. | Реальность, конечно же, сильно отличается. |
| Imagination is a force that can actually manifest a reality. | Воображение - это сила, способная на самом деле определять реальность. |
| The reality of polio today is something very different. | Реальность при заболевании полиомиелитом обычно сильно отличается. |
| But it literally moves into physical reality with and through you. | Они буквально переходят в физическую реальность вместе с вами и через вас. |
| You have to create a reality where only you and the fish exist. | Нужно создать реальность, в которой есть только ты и рыба. |
| This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. | Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
| Kids spending their days reading these revenge stories, selling it like it's reality. | Дети проводят дни, читая эти истории о мести, воспринимая их как реальность. |
| In my case, fortunately, reality includes a good, stiff belt every now and then. | Только в моем случае, к счастью, реальность включает глоток хорошего спиртного время от времени. |
| It symbolizes reality... fading into illusion. | Означает реальность... превратиться в иллюзию. |
| Sooner or later, reality will cut their hair. | Рано или поздно реальность их обкорнает. |
| Eternal Meadows offers, through advanced cryonics, the chance of making infinite life extension a reality. | "Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность. |
| We're not just saying it, it's reality. | Не просто думаем, это реальность. |
| I would just stick to research and skip the reality. | Я бы просто придерживаться исследований и пропустить реальность. |
| The last thing this guy is qualified to give a tour of is reality. | Последнее, что этот парень может придать туру - это реальность. |
| This is the new reality the police is facing. | Это новая реальность, с которой сталкивается полиция. |
| A reality the government coalition refuses to act upon. | Реальность, на которую коалиционное правительство никак не реагирует. |
| I'm thinking he didn't realize that chapter seven is an alternate reality. | Я думаю, он не понял, что седьмая глава - альтернативная реальность. |
| state I was in, I could see our reality. | состояние, в котором я находилась, я могла видеть нашу реальность. |
| We've got to go, this reality is sealing itself off... for ever. | Нам пора идти, эта реальность закрывается навсегда. |
| I only discovered reality when I began photgraphing it. | Я только открываю реальность, когда начинаю снимать ее. |
| In a few hours, reality will fold completely into the realm of nightmares. | Через пару часов, реальность затянет в мир кошмаров. |