I said reality doesn't change. It actually does. |
Я сказал, что реальность не меняется. А она меняется. |
We live in a technological world; reality changes all the time. |
Мы живём в эпоху технологий - реальность постоянно меняется. |
But in the long-term, both feeling and reality are important. |
Но в долгосрочной перспективе важны и ощущения и реальность. |
It's just better than reality. |
Это просто лучше, чем реальность. |
Of course, the reality is quite different. |
Реальность, конечно же, сильно отличается. |
Imagination is a force that can actually manifest a reality. |
Воображение - это сила, способная на самом деле определять реальность. |
The reality of polio today is something very different. |
Реальность при заболевании полиомиелитом обычно сильно отличается. |
But it literally moves into physical reality with and through you. |
Они буквально переходят в физическую реальность вместе с вами и через вас. |
You have to create a reality where only you and the fish exist. |
Нужно создать реальность, в которой есть только ты и рыба. |
This is an undeniable reality, but we have pledged our lives to make sure that humanity does not share that fate. |
Это бесспорная реальность, но мы отдаем свои жизни, что бы удостовериться, что человечество не разделит такую судьбу. |
Kids spending their days reading these revenge stories, selling it like it's reality. |
Дети проводят дни, читая эти истории о мести, воспринимая их как реальность. |
In my case, fortunately, reality includes a good, stiff belt every now and then. |
Только в моем случае, к счастью, реальность включает глоток хорошего спиртного время от времени. |
It symbolizes reality... fading into illusion. |
Означает реальность... превратиться в иллюзию. |
Sooner or later, reality will cut their hair. |
Рано или поздно реальность их обкорнает. |
Eternal Meadows offers, through advanced cryonics, the chance of making infinite life extension a reality. |
"Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность. |
We're not just saying it, it's reality. |
Не просто думаем, это реальность. |
I would just stick to research and skip the reality. |
Я бы просто придерживаться исследований и пропустить реальность. |
The last thing this guy is qualified to give a tour of is reality. |
Последнее, что этот парень может придать туру - это реальность. |
This is the new reality the police is facing. |
Это новая реальность, с которой сталкивается полиция. |
A reality the government coalition refuses to act upon. |
Реальность, на которую коалиционное правительство никак не реагирует. |
I'm thinking he didn't realize that chapter seven is an alternate reality. |
Я думаю, он не понял, что седьмая глава - альтернативная реальность. |
state I was in, I could see our reality. |
состояние, в котором я находилась, я могла видеть нашу реальность. |
We've got to go, this reality is sealing itself off... for ever. |
Нам пора идти, эта реальность закрывается навсегда. |
I only discovered reality when I began photgraphing it. |
Я только открываю реальность, когда начинаю снимать ее. |
In a few hours, reality will fold completely into the realm of nightmares. |
Через пару часов, реальность затянет в мир кошмаров. |