Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
In many instances it seems extremely important to focus on reconciliation, as an important precondition for making the Declaration a reality on the ground. Во многих случаях исключительно важной представляется концентрация усилий на проблеме примирения как важном предварительном условии превращения Декларации в реальность на местах.
Sovereignty may be conceived as "a concept to describe a pre-existing reality, a scheme of interpretation, used to organize and structure our understanding of political life". Суверенитет может восприниматься как «концепция, характеризующая уже существующую реальность, способ толкования, использованный для организации и структуризации нашего понимания политической жизни.
The reality of the carceral world shows that the prison population reflects a disproportionate number of persons coming from poor, discriminated and marginalized groups and communities. Реальность тюремного мира показывает, что в составе заключенных непропорционально высокой является доля лиц, происходящих из неимущих, дискриминируемых и маргинализованных групп и общин.
Our common task for the sixty-first session is to continue our work and translate the decisions on reform made at the World Summit into reality. Наша общая задача на период шестьдесят первой сессии - продолжать нашу работу и превратить решения в области реформы, принятые на Всемирном саммите, в реальность.
Might be good to give her a dose of reality. Может, ее пора окунуть в реальность?
Look, I think we have, we have to try to see the reality of the situation here. Я думаю, мы должны попытаться увидеть реальность положения.
'Can you represent reality without idealizing it? ' "Можете представить себе реальность, не идеализируя её?"
A dream you dream together is reality. Мечта, которую разделяешь с кем-то, - уже реальность .
Remember, reality is an illusion, Помни, реальность - это иллюзия.
Ever feel like reality is more twisted than dreams? Никогда не было ощущения, что реальность куда ненормальней фантазий?
Last week, I asked, "what is reality?" На прошлой неделе, я спрашивал "что есть реальность"?
Let's just say I'm someone who's chosen to embrace the full spectrum of our reality. Скажем так: я человек, который воспринимает реальность во всей её красе.
Perhaps you're perceiving reality in a new way? Быть может ты по-новому ощущаешь реальность?
But your mind... it's simply created an entire reality where you haven't actually lost your wife at all. А ваш разум просто создал реальность в которой вы фактически вовсе не теряли жену.
Making reality out of nothing, Sticking people in time loops. Творить реальность из ничего, запирать людей в петле времени!
Are we capable of understanding reality on some very fundamental levels? В состоянии ли мы осознавать реальность на других, фундаментальных уровнях?
I believe that whenever Geordi came near Worf the field pulse intensified the quantum flux and pushed Worf into another reality. Я считаю, что когда Джорди оказывался поблизости от Ворфа, этот импульс усиливал квантовое колебание, которое перемещало Ворфа в другую реальность.
I guess it's just hard for me to accept that there's a reality out there where you never loved me. Полагаю, мне просто трудно принять то, что существует реальность, в которой ты никогда меня не любил.
Says the man who doesn't have to deal with the cruel reality of the dating world because he is in the perfect relationship. И это говорит мне мужчина, которому не приходится сталкиваться с жестокой реальность мира одиночек, потому что у него идеальные отношения.
That kid had no idea what reality was! Парнишка и понятия не имел, какова реальность!
No-one likes to admit it, but the reality is a tiny fraction different from that which Newton predicts it should be. Никто не желает признавать этого, но наша реальность отличается о того, как ее описал Ньютон.
And in your version of reality? И в чём заключается твоя реальность?
To disassemble the story and drive the reality away from the screen instead of the other way around. В противоположность общепринятому стремлению демонтировать сюжет и увести реальность с экрана.
Joseph has his dreams, but the harsh reality is he'll be diving twice again today just to make ends meet. У Джозефа есть мечта, но суровая реальность такова, что сегодня ему предстоит нырять ещё дважды, чтобы свести концы с концами.
The reality is that no matter where we try to hide on this planet the Replicator satellite will be able to track us. Реальность такова, что мы не сможем спрятаться от спутника репликаторов на этой планете.