Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
The nature of illusion is that we mistake what we perceive for reality. Природа иллюзии в том, что мы ошибочно принимаем что-то за реальность.
Mr. Kim Hak-su (Republic of Korea) said that globalization was not an option but a reality. Г-н КИМ Хак-Су (Республика Корея) говорит, что глобализация - не один из возможных вариантов, а реальность.
First, the reality of the disaster threat had to be accepted. Во-первых, необходимо признать реальность угрозы стихийных бедствий.
It is good to see the World Bank catching on to this simple reality. Приятно видеть, что Международный банк понял эту простую реальность.
But reality doesn't match official rhetoric. Но реальность не соответствует официальной риторике.
The teenagers' plans simply reflect a sad reality: these pupils are the second generation that has not known anything but war. Планы этих подростков просто отражают горькую реальность: эти школьники являются вторым поколением, которое не видело и не знает ничего, кроме войны.
It is up to Member States to make the dream a reality. Превратить мечту в реальность - дело государств-членов.
The organization of society will feel the effects of this new reality as the population continues to grow older. По мере старения населения эта новая реальность начнет проявляться и в структурной организации общества.
Deep concern about humanitarian crises should not obscure the reality that action is prone to being viewed through a political prism. Глубокая обеспокоенность по поводу гуманитарных кризисов не должна заслонить реальность, которая заключается в том, что такие действия неминуемо будут рассматриваться через политическую призму.
We understand the reality of a globalized world and will work hard towards the globalization of justice, development and solidarity. Мы осознаем реальность глобализованного мира и будем напряженно работать в интересах глобализации правосудия, развития и солидарности.
And the reality of inequality of States must be at the centre of any discussions of the world economy. Кроме этого, реальность отсутствия равенства государств должна находиться в центре внимания участников любого обсуждения проблем мировой экономики.
The reality is that world trade would suffer far greater damage from the global economic fallout of a Big Three bankruptcy. Реальность заключается в том, что мировая торговля намного больше пострадает от последствий в мировой экономике в случае банкротства "большой тройки".
A second right viewed by observers as crucial is the legal reality of divorce. Второе право, которое, по мнению наблюдателей, имеет исключительно большое значение, - это юридическая реальность развода.
Its mission is to allow member States to turn this opportunity into an economic reality. Поэтому ее цель заключается в том, чтобы позволить государствам-членам превратить данную возможность в экономическую реальность.
If we refrain from actions which overlook this reality, the road to bridges of goodwill will be opened. Если мы воздержимся от принятия решений, игнорирующих эту реальность, дорога к мостам доброй воли будет открыта.
We should admit, however, that the reality proved to be far more mundane. Однако, приходится признать, что реальность оказалась не столь радужной.
The policy response to the new reality of a "globalized world economy" is critical. Те политические меры, которые будут приняты в ответ на новую реальность "глобализованной мировой экономики", имеют решающее значение.
New concepts such as humanitarian intervention, preventive diplomacy, economic and political conditionalities, sanctions and world government reflect this reality. Эту реальность отражают такие новые понятия, как гуманитарная интервенция, превентивная дипломатия, выдвижение экономических и политических условий, санкции и мировое правительство.
I invite members of the Assembly to work together in order to translate that call into a reality. Я приглашаю членов Ассамблеи к совместной работе на благо претворения этого призыва в реальность.
The reality is that dozens of sales of medicines and medical equipment to Cuba have been approved. Реальность заключается в том, что нами была одобрена продажа на Кубу десятков партий медикаментов и медицинского оборудования.
The reality is that there have been thousands of visits by Cubans to this country and by Americans to Cuba. Реальность заключается в том, что нашу страну посетили тысячи кубинцев, а американцев - Кубу.
We are accountable to future generations for making these values a reality. Мы несем перед будущими поколениями ответственность за претворение упомянутых ценностей в реальность.
This, in any event, is the reality in Africa, my continent. Такова, в любом случае, реальность на моем континенте в Африке.
The strategy designed to translate all of this into reality involves the continued restoration of existing infrastructures and the construction of new health centres. Стратегия, призванная обратить все это в реальность, подразумевает восстановление существующих объектов и строительство новых центров здравоохранения.
Globalization is a reality, not a choice. Глобализация - это не вариант выбора, а реальность.