Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
However, the reality is not so. Реальность, однако, не такова.
Regardless of what the statistics say, the tangible reality does not agree with the statistics. Независимо от того, что говорит статистика, осязаемая реальность со статистикой не согласуется.
This reality affects every dimension of society. Эта реальность затрагивает все сферы жизни общества.
Motherhood should not be considered as an obstacle but as a reality to which the labour market and society must adapt. Материнство следует рассматривать не как препятствие, а как реальность, к которой должны адаптироваться и рынок труда, и общество.
Once the existence and reality of the threat have been analysed, the Ministry of the Interior adopts the appropriate security measures. Проанализировав опасность и реальность угрозы, Министерство внутренних дел принимает адекватные меры по обеспечению его безопасности.
The link between results and resources is, as in any conceptual framework, a simplified version of a complex reality. Любая концептуальная схема, показывающая связь между результатами и ресурсами, отражает сложную реальность в упрощенном виде.
The issue of legal aid becomes significant if equality before the law is to be a reality. Для претворения равенства перед законом в реальность большое значение приобретает вопрос о правовой помощи.
In its 17 years of existence, the Trust Fund has worked ceaselessly to turn this aspiration into a reality. За 17 лет своего существования Целевой фонд неустанно работал, чтобы превратить эту мечту в реальность.
Unfortunately, the reality was different. К сожалению, реальность носит иной характер.
The structure of the report is intended to reflect this reality. Структура настоящего доклада имеет целью отразить эту реальность.
You have to let go of your petty concept of reality. Что там за бортом? - Ты отрицаешь реальность.
The goal of sustainable development must become a reality on the ground. Цели устойчивого развития должны воплотиться в реальность непосредственно на местах.
It is an unfortunate reality that the number of refugees and internally displaced persons is growing at an uncontrollable rate. Безрадостная реальность такова, что число беженцев и внутренне перемещенных лиц растет неконтролируемым образом.
Sadly, it is the forced reality for many women in Central and Eastern Europe, particularly in Poland. К сожалению, в этом заключается горькая реальность положения многих женщин в Центральной и Восточной Европе, особенно в Польше.
However, the reality is that justice is generally inaccessible to women. Однако реальность такова, что правосудие обычно для женщин недоступно.
They are beginning to wonder if there is a greater reality. Они начинают удивляться, если есть большая реальность.
'But I'd never even tried to make my dreams reality. Но я никогда даже и не пыталась воплотить мои мечты в реальность.
That's not a threat, that's reality. Это не угроза, а реальность.
And surprisingly, sometimes, the reality surpasses imagination. Как ни странно, иногда реальность превосходит воображение.
By helping this world's Beckett find that artifact so I can get back to my reality. Помогу Беккет из этого мира найти артефакт и смогу вернуться в свою реальность.
With the paradigm solved, reality becomes clay in our hands. После решения парадигмы реальность станет глиной в наших руках.
But there's a new reality for us to adjust to. Но вот новая реальность для нас, чтобы адаптироваться.
Clearly, reality begs to differ. Реальность с тобой совершенно не согласна.
It will spread and spread and all of reality will simply fall apart. Это распространится на всё, и вся реальность просто развалится.
We are ground zero of an explosion that will engulf all reality. Мы - эпицентр взрыва, который поглотит всю реальность.