Not just the world but reality, how people saw reality. |
Не просто мир, а реальность, то, как люди видят реальность. |
We recognize the reality of continuing imbalances in world power and the necessity for the Security Council to reflect this reality. |
Мы признаем реальность продолжающегося неравновесия сил в мире и необходимость для Совета Безопасности отражать эту реальность. |
It's not just reality; it's feeling and reality. |
Это не только реальность, это ощущение и реальность. |
By clinging to reality, you're denying the reality of the situation. |
Цепляясь за реальность, ты теряешь реальность происходящего. |
Where this idea takes us is to the stubborn reality of inequality, the reality that hundreds of millions of people are left behind. |
Но результатом является упрямая реальность неравенства, реальность того, что сотни миллионов людей остаются забытыми. |
A dream is a dream and reality is reality! |
Сон - это сон. А реальность - это реальность! |
They think that's reality, but this is the real reality. |
Они думают, что там реальность, но реальность - вот она. |
But the reality is that polio still exists today. |
Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня. |
But the reality set in when the first payment arrived. |
Но реальность дала о себе знать, когда пришло время первого платежа. |
It is incomprehensible why commitments cannot be translated into reality. |
Трудно понять, почему взятые обязательства не могут быть претворены в практическую реальность. |
Whoever looks at reality without truly seeing it cannot understand. |
Если кто-либо смотрит на реальность, в действительности не видя ее, не сможет этого понять. |
The study also showed how the reality for small island developing States could become a global reality. |
Такое исследование также показало, каким образом реальность для малых островных развивающихся государств может стать глобальной реальностью. |
Not every alternate reality is an entire independent universe, but instead maintain a parasitic relationship to a parent reality. |
Не каждая альтернативная реальность является полностью независимой вселенной, вместо этого она сохраняет паритетные отношения с материнской реальностью. |
Beneath the folds of your mental reality lies the dominant reality. |
Под складками вашей психической реальности залегает господствующая реальность. |
We can imagine reality as being fundamentally different even if we never know such a reality. |
Мы можем представить реальность как нечто принципиально иное, даже если никогда не знаем такой реальности. |
You have to understand that my reality is reality, Ashley. |
Ты должен понять - моя реальность реальна, Эшли. |
It was better to acknowledge the reality of changing international practice than to pretend that the reality had not changed. |
Лучше признать реальный факт изменения международной практики, чем делать вид, что реальность не изменилась. |
Israelis understand that the only reality in politics is the reality on the ground. |
Израильтяне понимают, что единственная реальность политики заключается в реальности на земле. |
A statistical reality, it is not yet an everyday reality for Africa's populations. |
Статистическая реальность пока еще не стала повседневной реальностью для населения Африки. |
But you see, that's the trouble with viewing reality through technology - it's all too easy to feed in a new reality. |
Знаешь, это проблема восприятия реальности через технологии так просто подсунуть новую реальность. |
Baudrillard claims that our current society has replaced all reality and meaning with symbols and signs, and that human experience is a simulation of reality. |
Бодрийяр утверждает, что современное общество заместило реальность и смысл символами и знаками, и весь человеческий опыт - это симуляция реальности. |
Max doesn't like to talk about reality unless it's reality TV. |
Макс не любит обсуждать реальность, только если это не реалити тв. |
Some of the organisms see all of the reality, others see just part of the reality, and some see none of the reality, only fitness. |
Некоторые организмы видели всю реальность, другие видели только часть реальности, а другие не видели вообще никакой реальности. |
And eventually, in order to survive, His beliefs become her belief And his reality becomes her reality. |
В конечном счете, чтобы выжить, его убеждения стали ее убеждениями, его реальность стала ее реальностью. |
Mixed reality takes place not only in the physical world or the virtual world, but is a mix of reality and virtual reality, encompassing both augmented reality and augmented virtuality via immersive technology. |
Существует не только в реальном или виртуальном виде, а как смесь реальной и виртуальной реальности, охватывает дополненную реальность и дополненную виртуальность. |