| Not just the world but reality, how people saw reality. | Не просто мир, а реальность, то, как люди видят реальность. |
| We recognize the reality of continuing imbalances in world power and the necessity for the Security Council to reflect this reality. | Мы признаем реальность продолжающегося неравновесия сил в мире и необходимость для Совета Безопасности отражать эту реальность. |
| It's not just reality; it's feeling and reality. | Это не только реальность, это ощущение и реальность. |
| By clinging to reality, you're denying the reality of the situation. | Цепляясь за реальность, ты теряешь реальность происходящего. |
| Where this idea takes us is to the stubborn reality of inequality, the reality that hundreds of millions of people are left behind. | Но результатом является упрямая реальность неравенства, реальность того, что сотни миллионов людей остаются забытыми. |
| A dream is a dream and reality is reality! | Сон - это сон. А реальность - это реальность! |
| They think that's reality, but this is the real reality. | Они думают, что там реальность, но реальность - вот она. |
| But the reality is that polio still exists today. | Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня. |
| But the reality set in when the first payment arrived. | Но реальность дала о себе знать, когда пришло время первого платежа. |
| It is incomprehensible why commitments cannot be translated into reality. | Трудно понять, почему взятые обязательства не могут быть претворены в практическую реальность. |
| Whoever looks at reality without truly seeing it cannot understand. | Если кто-либо смотрит на реальность, в действительности не видя ее, не сможет этого понять. |
| The study also showed how the reality for small island developing States could become a global reality. | Такое исследование также показало, каким образом реальность для малых островных развивающихся государств может стать глобальной реальностью. |
| Not every alternate reality is an entire independent universe, but instead maintain a parasitic relationship to a parent reality. | Не каждая альтернативная реальность является полностью независимой вселенной, вместо этого она сохраняет паритетные отношения с материнской реальностью. |
| Beneath the folds of your mental reality lies the dominant reality. | Под складками вашей психической реальности залегает господствующая реальность. |
| We can imagine reality as being fundamentally different even if we never know such a reality. | Мы можем представить реальность как нечто принципиально иное, даже если никогда не знаем такой реальности. |
| You have to understand that my reality is reality, Ashley. | Ты должен понять - моя реальность реальна, Эшли. |
| It was better to acknowledge the reality of changing international practice than to pretend that the reality had not changed. | Лучше признать реальный факт изменения международной практики, чем делать вид, что реальность не изменилась. |
| Israelis understand that the only reality in politics is the reality on the ground. | Израильтяне понимают, что единственная реальность политики заключается в реальности на земле. |
| A statistical reality, it is not yet an everyday reality for Africa's populations. | Статистическая реальность пока еще не стала повседневной реальностью для населения Африки. |
| But you see, that's the trouble with viewing reality through technology - it's all too easy to feed in a new reality. | Знаешь, это проблема восприятия реальности через технологии так просто подсунуть новую реальность. |
| Baudrillard claims that our current society has replaced all reality and meaning with symbols and signs, and that human experience is a simulation of reality. | Бодрийяр утверждает, что современное общество заместило реальность и смысл символами и знаками, и весь человеческий опыт - это симуляция реальности. |
| Max doesn't like to talk about reality unless it's reality TV. | Макс не любит обсуждать реальность, только если это не реалити тв. |
| Some of the organisms see all of the reality, others see just part of the reality, and some see none of the reality, only fitness. | Некоторые организмы видели всю реальность, другие видели только часть реальности, а другие не видели вообще никакой реальности. |
| And eventually, in order to survive, His beliefs become her belief And his reality becomes her reality. | В конечном счете, чтобы выжить, его убеждения стали ее убеждениями, его реальность стала ее реальностью. |
| Mixed reality takes place not only in the physical world or the virtual world, but is a mix of reality and virtual reality, encompassing both augmented reality and augmented virtuality via immersive technology. | Существует не только в реальном или виртуальном виде, а как смесь реальной и виртуальной реальности, охватывает дополненную реальность и дополненную виртуальность. |