| Well, then... I prefer this reality. | Тогда... я предпочитаю эту реальность. |
| A mind faced with the possibility of committing such deeds will find an alternative reality to believe in. | Разум, представленный вероятности совершения таких убийств, найдёт альтернативную реальность, в которую он же и поверит. |
| Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. | Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание. |
| If he destroys the Spear, that means this reality cannot be rewritten. | Если он уничтожит копье, это означает, что реальность не возможно будет изменить. |
| Like me destroying the Spear and cementing this reality for all time. | Например, я уничтожу Копьё, и реальность застынет такой навсегда. |
| This... is the only reality any of you will ever know. | Это... единственная реальность, которую вы будете знать. |
| We have decades of experience with our NGOs and with our government entities, and there's an awkward reality. | У нас есть десятилетия опыта с нашими неправительственными и государственными организациями, и существует суровая реальность. |
| Tourist: It's reality, it's us. | Турист: Посмотрите - это реальность. |
| But it also changes objective reality. | Но оптимизм меняет и нашу объективную реальность. |
| Move the dial the other way, and you get virtual reality. | Повернули ручку в другую сторону - и вот вам виртуальная реальность. |
| We do not see reality as it is. | Мы не видим реальность такой, какая она есть. |
| With the help of people like you, we can make this dream a reality. | С вашей помощью мы можем превратить эту мечту в реальность. |
| As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. | Ребёнком я понял, что через творчество можно воплотить мечты в реальность. |
| But under the surface was a very different reality. | Но за этой поверхностью была совсем другая реальность. |
| That scene sounds like science fiction, but is battlefield reality already. | Звучит как научная фантастика, но это уже реальность поля боя. |
| My beliefs create my own reality. | Моя вера создает мою собственную реальность. |
| Basically, it's virtual reality circa 1955. | В общем, это виртуальная реальность 1950-х годов. |
| Augmented reality will be a part of sports, because it's too profitable not to. | Дополненная реальность будет частью спорта, потому что она слишком выгодна, чтобы не быть ею. |
| And reality isn't a particularly good guide to human happiness. | А реальность - не самый лучший проводник на пути к человеческому счастью. |
| I want to make it a reality for you. | Я хочу воплотить его в реальность, для тебя. |
| Disney World, on the other hand, is a fake real, or a fake reality. | Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность. |
| That is the reality of the world that we live in. | Это реальность мира, в котором мы живём. |
| Let us take a trek to your local national forest for a quick reality check. | Давайте отправимся в ваш местный лесной заповедник, что быстро вернёт нас в реальность. |
| Make sure you know, it's not just about virtual reality in space. | Убедитесь в том, что вы знаете, что это не просто виртуальная реальность в пространстве. |
| But augmented reality is not just an enhanced playbook. | Но дополненная реальность - это не просто улучшенная схема игры. |