Well, then... I prefer this reality. |
Тогда... я предпочитаю эту реальность. |
A mind faced with the possibility of committing such deeds will find an alternative reality to believe in. |
Разум, представленный вероятности совершения таких убийств, найдёт альтернативную реальность, в которую он же и поверит. |
Whatever... science or magic altered reality must have left small scars on my memory that my subconscious picked up on. |
Неважно что... наука или магия изменила реальность, она оставила небольшие шрамы на моей памяти, которые нашло моё подсознание. |
If he destroys the Spear, that means this reality cannot be rewritten. |
Если он уничтожит копье, это означает, что реальность не возможно будет изменить. |
Like me destroying the Spear and cementing this reality for all time. |
Например, я уничтожу Копьё, и реальность застынет такой навсегда. |
This... is the only reality any of you will ever know. |
Это... единственная реальность, которую вы будете знать. |
We have decades of experience with our NGOs and with our government entities, and there's an awkward reality. |
У нас есть десятилетия опыта с нашими неправительственными и государственными организациями, и существует суровая реальность. |
Tourist: It's reality, it's us. |
Турист: Посмотрите - это реальность. |
But it also changes objective reality. |
Но оптимизм меняет и нашу объективную реальность. |
Move the dial the other way, and you get virtual reality. |
Повернули ручку в другую сторону - и вот вам виртуальная реальность. |
We do not see reality as it is. |
Мы не видим реальность такой, какая она есть. |
With the help of people like you, we can make this dream a reality. |
С вашей помощью мы можем превратить эту мечту в реальность. |
As a child, I discovered that creativity is the key to cross from dreams to reality. |
Ребёнком я понял, что через творчество можно воплотить мечты в реальность. |
But under the surface was a very different reality. |
Но за этой поверхностью была совсем другая реальность. |
That scene sounds like science fiction, but is battlefield reality already. |
Звучит как научная фантастика, но это уже реальность поля боя. |
My beliefs create my own reality. |
Моя вера создает мою собственную реальность. |
Basically, it's virtual reality circa 1955. |
В общем, это виртуальная реальность 1950-х годов. |
Augmented reality will be a part of sports, because it's too profitable not to. |
Дополненная реальность будет частью спорта, потому что она слишком выгодна, чтобы не быть ею. |
And reality isn't a particularly good guide to human happiness. |
А реальность - не самый лучший проводник на пути к человеческому счастью. |
I want to make it a reality for you. |
Я хочу воплотить его в реальность, для тебя. |
Disney World, on the other hand, is a fake real, or a fake reality. |
Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность. |
That is the reality of the world that we live in. |
Это реальность мира, в котором мы живём. |
Let us take a trek to your local national forest for a quick reality check. |
Давайте отправимся в ваш местный лесной заповедник, что быстро вернёт нас в реальность. |
Make sure you know, it's not just about virtual reality in space. |
Убедитесь в том, что вы знаете, что это не просто виртуальная реальность в пространстве. |
But augmented reality is not just an enhanced playbook. |
Но дополненная реальность - это не просто улучшенная схема игры. |