| But no matter what you dream, When morning comes, reality intrudes And the dream begins to slip away. | Но не важно, о чем вы грезите, когда наступает утро, вторгается реальность, и мечта ускользает прочь. |
| Maybe we crossed into some kind of... Alternate reality, a different dimension. | Может, нас занесло в какую-то... альтернативную реальность, другое измерение |
| You think this fruit bat fever dream is reality? | По-твоему, этот горячечный бред - реальность? |
| Sometimes we want things simpler than they actually are, but the tough reality is, we are complex creatures. | Иногда мы хотим, чтобы все было проще, чем есть на самом деле, но реальность такова, что мы сложные существа. |
| You say it's real, but what even is reality? | Вот ты говоришь, это реально, но что есть реальность? |
| But now that it's a reality, it's just... | Но теперь это реальность, это просто... |
| Does the reality ever live up to the fantasy? | Совпадала ли хоть раз реальность с фантазией? |
| But when reality sets in, his dream will be shattered, and that's when Samantha will be in the most danger. | Но когда реальность напомнит о себе, мечта пошатнётся, тогда-то Саманта и окажется в наибольшей опасности. |
| And I use ideology in the traditional sense of illusory wrong way of thinking and perceiving reality. | И я говорю об идеологии в ее традиционном смысле - в смысле обманчивого способа мыслить и воспринимать реальность. |
| Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality | Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью. |
| Claudia and I'll go in, find them, and boogie on back out to reality. | Мы с Клаудией отправимся туда, найдём их и выскочим назад, в реальность. |
| I will make my ancestors dream a reality! | Я воплощу мечту предков в реальность! |
| I do not lie about what I see, King Ragnar, only sometimes I withhold things, for human beings cannot bear too much reality. | Я не вру о том, что вижу, конунг Рагнар, лишь иногда я скрываю вещи, для людей, которые не могут принять реальность. |
| We have an awful, awful reality right now. | У нас ужасная, ужасная реальность в наши дни. |
| How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this? | Как фактически можно позволить лечить пациентов, когда реальность старения выглядит так? |
| Armstrong explained the brutal reality of their situation: | Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. |
| The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. | Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия. |
| But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. | Но они в какой-то мере создают нашу реальность, определяя для нас, на что мы в данный момент обращаем внимание. |
| This was the reality which I saw, | Это была реальность, свидетелем которой я стал. |
| Tourist: It's reality, it's us. It happened here. | Турист: Посмотрите - это реальность. Это случилось не где-то. |
| Marco Tempest: Augmented reality, techno-magic | Марко Темпест: Дополненная реальность, техно-магия |
| But now your reality is clouded by Ricky and Sandra | Но сейчас твоя реальность омрачена Рикки и Сандрой. |
| So you create this kind of ultimate reality for yourself with those people where, | Так, вы создали идеальную реальность для себя с теми людьми, |
| With all due respect, your cousin can't pick the difference between fairytales and reality. | При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность. |
| It is in the darkness that reality lights up | Потому что именно в темноте высвечивается реальность. |