But no matter what you dream, When morning comes, reality intrudes And the dream begins to slip away. |
Но не важно, о чем вы грезите, когда наступает утро, вторгается реальность, и мечта ускользает прочь. |
Maybe we crossed into some kind of... Alternate reality, a different dimension. |
Может, нас занесло в какую-то... альтернативную реальность, другое измерение |
You think this fruit bat fever dream is reality? |
По-твоему, этот горячечный бред - реальность? |
Sometimes we want things simpler than they actually are, but the tough reality is, we are complex creatures. |
Иногда мы хотим, чтобы все было проще, чем есть на самом деле, но реальность такова, что мы сложные существа. |
You say it's real, but what even is reality? |
Вот ты говоришь, это реально, но что есть реальность? |
But now that it's a reality, it's just... |
Но теперь это реальность, это просто... |
Does the reality ever live up to the fantasy? |
Совпадала ли хоть раз реальность с фантазией? |
But when reality sets in, his dream will be shattered, and that's when Samantha will be in the most danger. |
Но когда реальность напомнит о себе, мечта пошатнётся, тогда-то Саманта и окажется в наибольшей опасности. |
And I use ideology in the traditional sense of illusory wrong way of thinking and perceiving reality. |
И я говорю об идеологии в ее традиционном смысле - в смысле обманчивого способа мыслить и воспринимать реальность. |
Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality |
Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью. |
Claudia and I'll go in, find them, and boogie on back out to reality. |
Мы с Клаудией отправимся туда, найдём их и выскочим назад, в реальность. |
I will make my ancestors dream a reality! |
Я воплощу мечту предков в реальность! |
I do not lie about what I see, King Ragnar, only sometimes I withhold things, for human beings cannot bear too much reality. |
Я не вру о том, что вижу, конунг Рагнар, лишь иногда я скрываю вещи, для людей, которые не могут принять реальность. |
We have an awful, awful reality right now. |
У нас ужасная, ужасная реальность в наши дни. |
How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this? |
Как фактически можно позволить лечить пациентов, когда реальность старения выглядит так? |
Armstrong explained the brutal reality of their situation: |
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. |
The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it. |
Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия. |
But they actually create our reality in a way, because they tell us what we're paying attention to right now. |
Но они в какой-то мере создают нашу реальность, определяя для нас, на что мы в данный момент обращаем внимание. |
This was the reality which I saw, |
Это была реальность, свидетелем которой я стал. |
Tourist: It's reality, it's us. It happened here. |
Турист: Посмотрите - это реальность. Это случилось не где-то. |
Marco Tempest: Augmented reality, techno-magic |
Марко Темпест: Дополненная реальность, техно-магия |
But now your reality is clouded by Ricky and Sandra |
Но сейчас твоя реальность омрачена Рикки и Сандрой. |
So you create this kind of ultimate reality for yourself with those people where, |
Так, вы создали идеальную реальность для себя с теми людьми, |
With all due respect, your cousin can't pick the difference between fairytales and reality. |
При всем уважении, но ваш кузен не различает сказки и реальность. |
It is in the darkness that reality lights up |
Потому что именно в темноте высвечивается реальность. |