Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
We expect that the composite text of the chair that has been proposed will reflect that reality. Мы ожидаем, что предлагаемый сводный текст Председателя отразит эту реальность.
The reality of the current process is that in the majority of areas there is wide agreement on how to achieve comprehensive reform. Реальность нынешнего процесса состоит в том, что в большинстве областей налицо широкое согласие по проведению всеобъемлющей реформы.
I am also compelled to point out the unfortunate reality that fragile or failed States can become breeding grounds for terrorism. Я также вынужден подчеркнуть ту печальную реальность, что неустойчивые или несостоятельные государства могут стать питательной почвой для терроризма.
These appeals are renewed yearly in this forum, but the reality on the ground is otherwise. Эти призывы ежегодно возобновляются на этом форуме, но реальность на местах иная.
The Committee's deliberations and the resolutions adopted should reflect that reality. Обсуждения в Комитете и принимаемые резолюции должны отражать эту реальность.
However, for some they are the reality of life. Однако для некоторых - это жизненная реальность.
Older persons, like me, are more aware of that reality. Пожилые люди, такие как я, осознают эту реальность в большей степени.
It is not too late to turn hope into reality. Еще не слишком поздно надежду превратить в реальность.
The categorisation can create a social reality, regardless of a person's physical characteristics, that can have real consequences. Категоризация может создать социальную реальность независимо от физических характеристик лиц, которая будет иметь реальные последствия.
If we look around us today, we can see that reality falls far short of our ideal. Если мы посмотрим вокруг себя сегодня, то увидим, что реальность далека от нашего идеала.
The world's majority has accepted the phenomenon of climate change as a reality and no longer an academic theory. Большинство стран мира уже признали феномен изменения климата как реальность, а не как научную теорию.
That reality informs the Bahamas' desire for urgent action on climate change. Эта реальность обусловливает стремление Багамских Островов к незамедлительным мерам в контексте изменения климата.
The new reality of Kosovo requires continued attention from the international community. Новая реальность Косово требует от международного сообщества постоянного внимания.
International institutions like the United Nations can only function well when we accept that reality and work with it. Такие международные институты, как Организация Объединенных Наций, могут функционировать нормально лишь тогда, когда мы примем эту реальность и будем действовать исходя из нее.
Myanmar believes that the membership of the Security Council should reflect current reality. Мьянма убеждена, что членский состав Совета Безопасности должен отражать нынешнюю реальность.
Allow me to illustrate this grim reality through a brief description of the causes and complications of such turbulence. Позвольте мне проиллюстрировать эту мрачную реальность с помощью краткого описания причин и осложнений в результате таких неспокойных ситуаций.
It is happening now and is a reality that we are experiencing on a daily basis. Это происходит сейчас, это реальность, с которой мы сталкиваемся каждый день.
Mr. Rastam (Malaysia) said crime was a sad reality that existed in many forms. Г-н Растам (Малайзия) считает, что преступность - это суровая реальность, проявляющаяся в различных формах.
After more than 30 years of institution-building, the Sahraoui nation was an irreversible reality. После более чем 30 лет институционального строительства сахарский народ представляет собой необратимую реальность.
Despite this messy reality, the evidence to date lends itself to several conclusions. Несмотря на такую запутанную реальность, имеющиеся на сегодняшний день свидетельства позволяют сделать несколько выводов.
Multilingualism is a reality in Peru and is legally protected in the education system by the Intercultural Bilingual Education Act. Многоязычность - это реальность в Перу, которая находит свою юридическую защиту в области образования со стороны закона о двуязычном межкультурном образовании.
Let us work together to transform our sublime goals of peace, disarmament and non-proliferation from rhetoric into reality. Давайте же сообща трудиться во имя воплощения красивых слов о наших величественных целях мира, разоружения и нераспространения в конкретную реальность.
However, the global reality is that the AIDS epidemic continues to outstrip global and national efforts to contain it. Вместе с тем глобальная реальность такова, что эпидемия СПИДа продолжает опережать предпринимаемые глобальные и национальные усилия по ее сдерживанию.
This is the reality we are facing today. Такова реальность, с которой мы сталкиваемся сегодня.
It was suggested that that approach disregarded the economic reality of the group. Было высказано предположение о том, что такого рода подход игнорирует экономическую реальность существования предпринимательской группы.