She tries to capture reality, and I try to translate it. |
Она пытается поймать на плёнку реальность, а я стараюсь перевести её. |
You'll have to find it within yourself to come back to reality, with or without April. |
Ты должен найти это в себе, чтобы вернуться в реальность, с Авриль или без. |
I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality. |
Я имею в виду, нравится нам это или нет, план Элайджи новая реальность. |
You've always been so practical, tethering me to reality when I spin away. |
Ты всегда была так практична, возвращая меня в реальность, когда я забываюсь. |
Fantasy and reality, and never the twain shall meet. |
Фантазия и реальность, и они никогда не должны пересекаться. |
For years, I've turned his dreams into reality. |
Годами я воплощал его мечты в реальность. |
And then we hiked out of the canyon and back into reality. |
И затем мы вышли из каньона назад, в реальность. |
Kepler proves that the reality we observe solely depends on the observer. |
Кеплер доказывает, что реальность, которую мы наблюдаем зависит исключительно от наблюдающего. |
The reality is your parents have lived too long in the old world. |
Реальность такова, ваши родители жили слишком долго в старом мире. |
All right, Harold, a little reality check here. |
Хорошо, Гарольд, небольшой экскурс в реальность. |
And it's never as good as the reality. |
И никогда не будет так же хороша, как реальность. |
She'll start to see reality again when her mind begins to feel safe. |
Она снова начнёт видеть реальность, когда ум её ощутит себя в безопасности. |
It's the harsh reality of our chosen profession. |
Это суровая реальность выбранной нами профессии. |
I do not let my dreams become reality. |
Я не воплощаю свои мечты в реальность. |
Thank you for providing the means to come to this reality. |
Спасибо, что обеспечили способ перехода в это реальность. |
And as you know, reality can often be not very pretty. |
И как вы знаете, реальность не всегда прекрасна. |
It's a movie apologizing for reality. |
Это фильм, который извиняется за реальность. |
It's as though reality doesn't actually touch her. |
Как будто реальность не касается её. |
That's a reality you need to accept. |
Это реальность, которую нужно принять. |
This is like the actual core of where all of reality is emanating from. |
Это похоже на самое что ни на есть ядро, из которого проистекает вся реальность. |
It is actually a doorway to another reality. |
Это действительно проход в иную реальность. |
To test the veracity of their defence, I've had them placed in artificial reality where their actions can be observed. |
Чтобы проверить достоверность их защиты, я поместил их в виртуальную реальность, где можно было проследить за их действиями. |
So if this is reality, I should still be wearing it. |
И если это реальность, они должны быть на мне. |
But reality always finds a way of creeping back in, Jo. |
Но реальность всегда находит возможность вернуться, Джо. |
Well... that's basically our reality, you know? |
Ну... Ты же знаешь, что это и есть наша реальность? |