| She tries to capture reality, and I try to translate it. | Она пытается поймать на плёнку реальность, а я стараюсь перевести её. |
| You'll have to find it within yourself to come back to reality, with or without April. | Ты должен найти это в себе, чтобы вернуться в реальность, с Авриль или без. |
| I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality. | Я имею в виду, нравится нам это или нет, план Элайджи новая реальность. |
| You've always been so practical, tethering me to reality when I spin away. | Ты всегда была так практична, возвращая меня в реальность, когда я забываюсь. |
| Fantasy and reality, and never the twain shall meet. | Фантазия и реальность, и они никогда не должны пересекаться. |
| For years, I've turned his dreams into reality. | Годами я воплощал его мечты в реальность. |
| And then we hiked out of the canyon and back into reality. | И затем мы вышли из каньона назад, в реальность. |
| Kepler proves that the reality we observe solely depends on the observer. | Кеплер доказывает, что реальность, которую мы наблюдаем зависит исключительно от наблюдающего. |
| The reality is your parents have lived too long in the old world. | Реальность такова, ваши родители жили слишком долго в старом мире. |
| All right, Harold, a little reality check here. | Хорошо, Гарольд, небольшой экскурс в реальность. |
| And it's never as good as the reality. | И никогда не будет так же хороша, как реальность. |
| She'll start to see reality again when her mind begins to feel safe. | Она снова начнёт видеть реальность, когда ум её ощутит себя в безопасности. |
| It's the harsh reality of our chosen profession. | Это суровая реальность выбранной нами профессии. |
| I do not let my dreams become reality. | Я не воплощаю свои мечты в реальность. |
| Thank you for providing the means to come to this reality. | Спасибо, что обеспечили способ перехода в это реальность. |
| And as you know, reality can often be not very pretty. | И как вы знаете, реальность не всегда прекрасна. |
| It's a movie apologizing for reality. | Это фильм, который извиняется за реальность. |
| It's as though reality doesn't actually touch her. | Как будто реальность не касается её. |
| That's a reality you need to accept. | Это реальность, которую нужно принять. |
| This is like the actual core of where all of reality is emanating from. | Это похоже на самое что ни на есть ядро, из которого проистекает вся реальность. |
| It is actually a doorway to another reality. | Это действительно проход в иную реальность. |
| To test the veracity of their defence, I've had them placed in artificial reality where their actions can be observed. | Чтобы проверить достоверность их защиты, я поместил их в виртуальную реальность, где можно было проследить за их действиями. |
| So if this is reality, I should still be wearing it. | И если это реальность, они должны быть на мне. |
| But reality always finds a way of creeping back in, Jo. | Но реальность всегда находит возможность вернуться, Джо. |
| Well... that's basically our reality, you know? | Ну... Ты же знаешь, что это и есть наша реальность? |