Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
She tries to capture reality, and I try to translate it. Она пытается поймать на плёнку реальность, а я стараюсь перевести её.
You'll have to find it within yourself to come back to reality, with or without April. Ты должен найти это в себе, чтобы вернуться в реальность, с Авриль или без.
I mean, like it or not, Elijah's plan is the new reality. Я имею в виду, нравится нам это или нет, план Элайджи новая реальность.
You've always been so practical, tethering me to reality when I spin away. Ты всегда была так практична, возвращая меня в реальность, когда я забываюсь.
Fantasy and reality, and never the twain shall meet. Фантазия и реальность, и они никогда не должны пересекаться.
For years, I've turned his dreams into reality. Годами я воплощал его мечты в реальность.
And then we hiked out of the canyon and back into reality. И затем мы вышли из каньона назад, в реальность.
Kepler proves that the reality we observe solely depends on the observer. Кеплер доказывает, что реальность, которую мы наблюдаем зависит исключительно от наблюдающего.
The reality is your parents have lived too long in the old world. Реальность такова, ваши родители жили слишком долго в старом мире.
All right, Harold, a little reality check here. Хорошо, Гарольд, небольшой экскурс в реальность.
And it's never as good as the reality. И никогда не будет так же хороша, как реальность.
She'll start to see reality again when her mind begins to feel safe. Она снова начнёт видеть реальность, когда ум её ощутит себя в безопасности.
It's the harsh reality of our chosen profession. Это суровая реальность выбранной нами профессии.
I do not let my dreams become reality. Я не воплощаю свои мечты в реальность.
Thank you for providing the means to come to this reality. Спасибо, что обеспечили способ перехода в это реальность.
And as you know, reality can often be not very pretty. И как вы знаете, реальность не всегда прекрасна.
It's a movie apologizing for reality. Это фильм, который извиняется за реальность.
It's as though reality doesn't actually touch her. Как будто реальность не касается её.
That's a reality you need to accept. Это реальность, которую нужно принять.
This is like the actual core of where all of reality is emanating from. Это похоже на самое что ни на есть ядро, из которого проистекает вся реальность.
It is actually a doorway to another reality. Это действительно проход в иную реальность.
To test the veracity of their defence, I've had them placed in artificial reality where their actions can be observed. Чтобы проверить достоверность их защиты, я поместил их в виртуальную реальность, где можно было проследить за их действиями.
So if this is reality, I should still be wearing it. И если это реальность, они должны быть на мне.
But reality always finds a way of creeping back in, Jo. Но реальность всегда находит возможность вернуться, Джо.
Well... that's basically our reality, you know? Ну... Ты же знаешь, что это и есть наша реальность?