| If we can wake him up, the nightmares will stop and reality will shift back into place. | Если мы сможем его разбудить, думаю, кошмары прекратятся, и реальность вернется. |
| I firmly believe that the time has come for our European perspective to turn into a European reality. | Твердо верю в то, что нашим европейским перспективам пора воплотиться в европейскую реальность. |
| However, Reece later gained the power to warp reality itself on a multiversal scale. | Тем не менее, Риз позже получил способности изменить реальность себя в мультиверсальном масштабе. |
| Radical constructivism would cautiously describe social reality as the product of uniformities among observers (whether or not including the current observer themselves). | Радикальный конструктивизм осторожно определяет социальную реальность как неоднородность среди наблюдателей (включает или нет самого себя текущий наблюдателя). |
| Our illustrators are waiting to turn your wishes and dreams into 2 and 3 dimensional reality. | Наши художники готовы воплотить Ваши мечты в двух мерную или трехмерную реальность. |
| He vigorously ridiculed modernism in theology as a new-fangled fad based on a superficial view of reality. | В своих проповедях он высмеивал модернизм в богословии как новомодное увлечение, основанное на поверхностном взгляде на реальность. |
| The ontological assumption is that reality consists entirely of a set of mutually independent, atomic (indivisible) facts. | Онтологическое допущение заключается в том, что реальность состоит из взаимонезависимых и атомарных фактов. |
| In the Mage setting, everyday reality is governed by commonsense rules derived from the collective beliefs of sleepers. | В мире игры повседневная реальность управляется понятиями здравого смысла, результатом коллективной веры "спящих". |
| Assessing stroke patients' prospective memory using virtual reality. | Суть экспериментального способа заключается в помещении сознания пациентов в коллективную виртуальную реальность. |
| There are two contarary temptations - to leave the Church and to close the eyes for the reality. | И здесь нас ждут два противоположных искушения - отвернуться от Церкви или закрыть глаза на реальность. |
| A Universe/continuity is a single reality, such as Earth-616, the mainstream Marvel Universe/Continuity. | Вселенная/хронология - это отдельная реальность, вроде Земли-616, основной Вселенной/хронологии Marvel. |
| When this, our proper dwelling within a symbolic space, is disturbed, reality disintegrates. | Когда нарушается это - то есть наше правильное вхождение в символическое пространство - тогда реальность распадается. |
| But Obama's victory might also be a testament to most US voters' basic sense of economic reality. | Но победа Обамы может также свидетельствовать о взглядах большинства избирателей на экономическую реальность. |
| Europe, for him, is a simply a practical and geographic reality - neither a shining vision nor a mortal threat. | Для него Европа - всего лишь практическая и географическая реальность, а не сияющая мечта или смертельная угроза. |
| So security is two different things: it's a feeling, and it's a reality. | Итак, безопасность - это две разные вещи: ощущение и реальность. |
| Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower. | Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы. |
| In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine. | В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины. |
| Until it finds a way of understanding this new reality... | До тех пор, пока не придет осознание того, что это новая реальность... |
| Mujahidh had schizoaffective disorder, he had trouble distinguishing between reality and fantasy. | У Муджахида - шизоаффективное расстройство: он не мог отличить реальность от вымысла. |
| And talk about where metaphors and reality mix - this is the actual school. | И вот так соединяются воображение и реальность - это действующая школа. |
| We need to recognize that this American reality is to our dishonor and to our peril. | Нам нужно признать, что американская реальность для нас постыдна и опасна. |
| So I would describe these realities as an infinite, mediocre, incomplete mess, a generic reality, a kind of cosmic junk shot. | Я бы описал такие реальности как бесконечный, посредственный, недоделанный бардак, усреднённую реальность, что-то вроде космической свалки. |
| She is putting together the co-ordinates which enable her to experience her reality as meaningful again. | Она выстраивает координаты, которые дают ей возможность снова пережить реальность, исполненную смысла. |
| It's not there to show you the reality of the computer. | На самом деле она здесь, чтобы спрятать эту реальность. |
| Our time is fractured - you two somehow created a feedback look of uncertainty that split our reality into two equally possible impossibilities. | Наше время расщепилось. Вы как-то создали обратную петлю и разделили реальность на два одинаково возможных варианта. |