If we can wake him up, the nightmares will stop and reality will shift back into place. |
Если мы сможем его разбудить, думаю, кошмары прекратятся, и реальность вернется. |
I firmly believe that the time has come for our European perspective to turn into a European reality. |
Твердо верю в то, что нашим европейским перспективам пора воплотиться в европейскую реальность. |
However, Reece later gained the power to warp reality itself on a multiversal scale. |
Тем не менее, Риз позже получил способности изменить реальность себя в мультиверсальном масштабе. |
Radical constructivism would cautiously describe social reality as the product of uniformities among observers (whether or not including the current observer themselves). |
Радикальный конструктивизм осторожно определяет социальную реальность как неоднородность среди наблюдателей (включает или нет самого себя текущий наблюдателя). |
Our illustrators are waiting to turn your wishes and dreams into 2 and 3 dimensional reality. |
Наши художники готовы воплотить Ваши мечты в двух мерную или трехмерную реальность. |
He vigorously ridiculed modernism in theology as a new-fangled fad based on a superficial view of reality. |
В своих проповедях он высмеивал модернизм в богословии как новомодное увлечение, основанное на поверхностном взгляде на реальность. |
The ontological assumption is that reality consists entirely of a set of mutually independent, atomic (indivisible) facts. |
Онтологическое допущение заключается в том, что реальность состоит из взаимонезависимых и атомарных фактов. |
In the Mage setting, everyday reality is governed by commonsense rules derived from the collective beliefs of sleepers. |
В мире игры повседневная реальность управляется понятиями здравого смысла, результатом коллективной веры "спящих". |
Assessing stroke patients' prospective memory using virtual reality. |
Суть экспериментального способа заключается в помещении сознания пациентов в коллективную виртуальную реальность. |
There are two contarary temptations - to leave the Church and to close the eyes for the reality. |
И здесь нас ждут два противоположных искушения - отвернуться от Церкви или закрыть глаза на реальность. |
A Universe/continuity is a single reality, such as Earth-616, the mainstream Marvel Universe/Continuity. |
Вселенная/хронология - это отдельная реальность, вроде Земли-616, основной Вселенной/хронологии Marvel. |
When this, our proper dwelling within a symbolic space, is disturbed, reality disintegrates. |
Когда нарушается это - то есть наше правильное вхождение в символическое пространство - тогда реальность распадается. |
But Obama's victory might also be a testament to most US voters' basic sense of economic reality. |
Но победа Обамы может также свидетельствовать о взглядах большинства избирателей на экономическую реальность. |
Europe, for him, is a simply a practical and geographic reality - neither a shining vision nor a mortal threat. |
Для него Европа - всего лишь практическая и географическая реальность, а не сияющая мечта или смертельная угроза. |
So security is two different things: it's a feeling, and it's a reality. |
Итак, безопасность - это две разные вещи: ощущение и реальность. |
Arrogance of power and blindness about reality were the two main causes for the decline of the sole remaining superpower. |
Державное высокомерие и неспособность видеть реальность стали двумя основными причинами упадка единственной оставшейся сверхдержавы. |
In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine. |
В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины. |
Until it finds a way of understanding this new reality... |
До тех пор, пока не придет осознание того, что это новая реальность... |
Mujahidh had schizoaffective disorder, he had trouble distinguishing between reality and fantasy. |
У Муджахида - шизоаффективное расстройство: он не мог отличить реальность от вымысла. |
And talk about where metaphors and reality mix - this is the actual school. |
И вот так соединяются воображение и реальность - это действующая школа. |
We need to recognize that this American reality is to our dishonor and to our peril. |
Нам нужно признать, что американская реальность для нас постыдна и опасна. |
So I would describe these realities as an infinite, mediocre, incomplete mess, a generic reality, a kind of cosmic junk shot. |
Я бы описал такие реальности как бесконечный, посредственный, недоделанный бардак, усреднённую реальность, что-то вроде космической свалки. |
She is putting together the co-ordinates which enable her to experience her reality as meaningful again. |
Она выстраивает координаты, которые дают ей возможность снова пережить реальность, исполненную смысла. |
It's not there to show you the reality of the computer. |
На самом деле она здесь, чтобы спрятать эту реальность. |
Our time is fractured - you two somehow created a feedback look of uncertainty that split our reality into two equally possible impossibilities. |
Наше время расщепилось. Вы как-то создали обратную петлю и разделили реальность на два одинаково возможных варианта. |