| When Wolverine and the Invisible Woman go to the past and kill Hank Pym, the current reality is wiped out and replaced with an alternate one. | Когда Росомаха и Женщина-Невидимка отправляются в прошлое и убивают Хэнка Пима, текущая реальность уничтожается и заменяется альтернативной. |
| It was established as a device created by A.I.M. and capable of transforming any wish into reality, irrespective of the consequences. | Он был создан как устройство, созданное А. И. М. И способно трансформировать любое желание в реальность, независимо от последствий. |
| Bin Shamlan subsequently accepted the results as a "reality", although he said that they did not reflect the people's will. | Бин Шамлан впоследствии признал результаты как "реальность", хотя он сказал, что они не отражают волю народа. |
| Dr. Abraham Perelman, PRISM's "father", informs Perry of his true nature and gently brings him from simulation mode into reality. | Доктор Абрахам Перельман, «отец» PRISM, сообщает Перри о его истинной природе и мягко выводит его из режима симуляции в реальность. |
| Although the FDG publicly denies utilizing violence as a means of coercion, the reality is quite the contrary, as the Ghosts quickly discover. | Хотя ФДГ публично отрицает использование насилия в качестве средства принуждения, реальность совершенно противоположна, что быстро и обнаруживают «Призраки». |
| Nevertheless, no one else was going to accuse him of the remaining crimes, since the investigation continued to sort out reality from fantasy. | Тем не менее в остальных преступлениях его по-прежнему никто не собирался обвинять, так как расследование продолжало сортировать реальность от фантазии. |
| The reality in television is it's an executive producer's medium, more than that of any director or writer or actress. | «Реальность работы на телевидении состоит в том, что это среда больше исполнительного продюсера, чем режиссера, сценариста или актрисы. |
| Because they're awakened, Magi can consciously effect changes to reality via willpower, beliefs, and specific magical techniques. | Пробудив своего Аватара, Маг может сознательно изменять реальность с помощью силы воли, веры и особых магических методик. |
| The Elseworlds story Flashpoint shows an alternate reality where Barry Allen becomes the Flash in 1956, the year he first appeared in comics. | В истории издательства Elseworlds Flashpoint показывается альтернативная реальность, в которой Барри Аллен стал Флэшем в 1956 году, в год, когда появились комиксы. |
| The reality is, we're much more interested in creating things for the future than things from the past. | Реальность такова, что мы гораздо больше заинтересованы в создании вещей для будущего, чем вещей из прошлого. |
| She also underlined the necessity of political commitment of the State's leaders to the promotion and protection of human rights to make those values a reality. | Она также подчеркнула, что лидерам государств необходима политическая приверженность делу поощрения и защиты прав человека, чтобы эти ценности превратились в реальность. |
| It then makes it easier for them to take any action required by reality, and for their minds to connect to higher realms. | Это в дальнейшем облегчает им совершение любых действий, которых от них требует реальность, и соединяет их умы с высшими сферами. |
| In the one-man management board) and delve into the reality of SME's, and to offer itself Server Professional. | В один человек правления) и проникнуть в реальность малого и среднего бизнеса, и предложить себя Server Professional. |
| You think this fruit bat fever dream is reality? | Ты считаешь, что этот лихорадочный бред - реальность? |
| He's the soul, the nerve, the hope and the reality of the Argentine people. | Он душа, нерв, надежда и реальность аргентинского народа. |
| That poor kid can't tell the difference between fantasy and reality and it's only getting worse. | Бедняга не различает сказки и реальность, и чем дальше, тем хуже. |
| All you got to do now is change reality. | Все что тебе придется сейчас сделать - изменить реальность |
| And at that traumatic point, we are drawn back to reality, when the hero encounters exactly the same deadlock. | И в этой травматической точке нас снова выбрасывает в реальность, когда герой оказывается в том же тупике. |
| There is something real in the illusion, more real than in the reality behind it. | В иллюзии существует что-то реальное, более реальное, чем реальность позади нее. |
| Whatever happens today, will change future events, create its own timeline, its own reality. | Все, что произойдет сегодня, изменит будущее, создаст собственную временную линию, собственную реальность. |
| So dreaming lets you know reality exists. | То есть сон дает тебе понять, что есть реальность? |
| You know how you imagine something, and... in the beginning it feels amazing, but then slowly, the reality sets in. | Знаете, когда вы представляете себе что-нибудь и... сначала вы чувствуете себя удивительно, но затем постепенно наступает реальность. |
| But what if we have to put reality into a book? | Но когда нужно поместить в книгу реальность... |
| But the reality is that Europe's single largest source of energy - Russia - uses energy as a foreign policy tool. | Но реальность заключается в том, что крупнейший поставщик энергоносителей в Европу - Россия - использует энергию в качестве инструмента внешней политики. |
| Rhetoric is not reality, of course, and the UN's declarations have often seemed far removed from its daily practice. | Но слова это, конечно, не реальность, и декларации ООН часто кажутся чрезвычайно далекими от повседневной практики организации. |