Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
Remember I said feeling, model, reality; I said reality doesn't change. Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
It seems our reality is not the only reality, occasionally the cracks reveal themselves and may even want to be discovered. Похоже что наша реальность не единственная, иногда обнаруживаются трещины и даже просятся чтобы их исследовали.
I experienced another reality under LSD, and before I had always thought there is only one reality - a "true" reality and... but then I... Под ЛСД я переживал иную реальность, и до этого я всегда считал, что есть только одна реальность - истинная, и... потом...
But the reality is that polio still exists today. Но реальность такова, что полиомиелит все еще существует и сегодня.
It's not just reality; it's feeling and reality. Это не только реальность, это ощущение и реальность.
Nevertheless, additional efforts will be necessary to transform the commitments into reality. Вместе с тем для превращения обязательств в реальность потребуются дополнительные усилия.
We must use the mechanisms we have and our experience to make the ideal a reality. Мы должны использовать имеющиеся у нас механизмы и опыт для того, чтобы превратить эту мечту в реальность.
The report on the Council's activities should reflect that reality. Доклад о деятельности Совета должен отражать эту реальность.
These trends have fundamentally altered reality for billions of people, transforming patterns of development and the very nature of security. Эти подвижки кардинально меняют реальность для миллиардов людей, трансформируя динамику развития и само понятие безопасности.
The result is a more fluid, diverse and nuanced reality, where traditional categorizations and simple dichotomies are increasingly outdated. Результатом является более изменчивая, разнообразная и обладающая большим количеством оттенков реальность, при которой традиционное деление на категории и простые дихотомии все больше и больше устаревают.
This is a stark reality in which the Armistice Agreement is no longer valid. Это суровая реальность, в условиях которой Соглашение о перемирии уже не действует.
And what if we have to put reality into reality? И во второй степени, когда в реальность нужно добавить реальность.
Taken together, they represent the S&T reality in which the convention is now operating and the challenges and opportunities this reality poses for the Seventh Review Conference. Все вместе они составляют научно-технологическую реальность, в которой функционирует сегодня Конвенция, и определяют те проблемы и возможности, которые создает эта реальность для седьмой обзорной Конференции.
"Reality" reflects consensual reality, that is agreements on what is real. «Реальность», под которой подразумевается реальность консенсуса, то есть согласие относительно того, что считается реальным.
Yet the reality of gender discrimination touches the lives of every woman and girl in the world. Однако реальность такова, что гендерная дискриминация продолжает существовать, отражаясь на жизни каждой женщины и каждой девочки в каждом регионе планеты.
Sapir also thought because language represented reality differently, it followed that the speakers of different languages would perceive reality differently. Сепир также считал, что язык по-разному отражает реальность, а из этого следует, что носители разных языков будут и воспринимать её по-разному.
Design is not necessarily needed in here, and design should not replace reality - while organic knowledge is close to reality, nature. Дизайн здесь не обязателен и он не должен заменять реальность, в то время как знания об органике близки к реальности, природе.
So we might have - for the first time in our species - feeling chases model, model chases reality, reality's moving - they might never catch up. И мы сталкиваемся, наверное, впервые в истории нашего вида, с тем, что ощущения следуют за моделью, модель следует за реальностью, реальность меняется - да, они могут никогда не встретиться.
I'm not the Evil Queen in this reality... which isn't even a reality. Видишь ли, я... я не Злая Королева в этой реальности... которая даже не реальность.
Cinema, in its essence, is about reproduction of reality, which is that, like, reality is actually reproduced. Кино, в своей сущности, это снимок реальности, с которого, на самом деле, снимается реальность.
Until the Security Council and others face up to this reality, Bosnians will continue to suffer, as they do today, under the reality of genocide. Пока Совет Безопасности и другие не осознают эту реальность, боснийцы будут и далее страдать в условиях геноцида, как сегодня.
It should be underscored that the Russian side continuously tries to instil "new reality" created by Russia; however, neither Georgia nor the international community will legitimize or tolerate this reality. Следует подчеркнуть, что российская сторона постоянно пытается закрепить «новую реальность», созданную Россией, однако ни Грузия, ни международное сообщество не будут признавать законность этой реальности или терпимо относиться к ней.
And here was somebody who was able to represent this dream reality... this inner reality, on film. И передо мной был кто-то способный... показать сущность снов, эту внутреннюю реальность, в фильме.
Reality is dictated by factors that limit what should be; that is the difference between vision and reality. Реальность определяется факторами, которые ограничивают желаемую действительность - в этом состоит разница между видением и реальностью.
After the war in Bosnia Herzegovina and the genocide in Rwanda, the terrible reality of VAW during wartime presented a graphic reality etched in the minds of all. После войны в Боснии и Герцеговине и геноцида в Руанде ужасающая реальность НЖ в военное время обрела в сознании всех людей зримые образы.