Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
But, in international relations, collective misperceptions can create their own reality. Однако в международных отношениях коллективные ошибочные суждения могут создать свою собственную реальность.
But the launch underscored a larger reality that can no longer be ignored: the world has entered a second nuclear age. Однако запуск подчеркнул ставшую еще большей реальность, которую нельзя проигнорировать: мир вступил в свой второй ядерный век.
Their received ideas about North Korea prevented them from recognizing a fast-changing political reality. Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
COPENHAGEN - Common sense was an early loser in the scorching battle over the reality of man-made global warming. КОПЕНГАГЕН. Здравый смысл был среди первых проигравших в испепеляющей борьбе за реальность антропогенного глобального потепления.
But the sooner the underlying reality is made transparent and becomes widely recognized, the lower the long-run cost will be. Но чем раньше основополагающая реальность станет прозрачной и общепризнанной, тем ниже будут долгосрочные издержки.
But, in doing so, it created a reality that is difficult to reverse. Но, сделав это, он создал реальность, изменить которую крайне трудно.
But translating those arguments into institutional reality will be a nearly impossible challenge. Но перевести эти аргументы в институциональную реальность будет практически невозможно.
Corbyn's election underscores how many Britons are refusing to accept reality. Избрание Корбина подчеркнуло тот факт, что очень многие британцы не готовы принять реальность.
Though facts keep staring them in the face, they continue to deny reality. Хотя факты лежат у них прямо перед носом, они продолжают отрицать реальность.
This is the reality that the UN General Assembly acknowledged when it recognized a responsibility to protect endangered people in sovereign states. Генеральная Ассамблея ООН просто признала реальность, когда ввела принцип ответственности по защите людей в суверенных государствах, находящихся в опасности.
The reality is that the global impact of agricultural liberalization in rich countries would be relatively small and highly uneven. Реальность заключается в том, что глобальное воздействие сельскохозяйственной либерализации в богатых странах будет небольшим и весьма неравномерным.
The Chinese Communists insist that being Chinese means accepting the political reality of a sole Communist sovereign. Китайские коммунисты настаивают на том, что быть китайцем означает принимать политическую реальность единственного коммунистического суверена.
The other reality of the post-MDG world is the multi-directionality of development flows. Другая реальность пост-ЦРТ мира - мультинаправленность потоков развития.
The reality of the times was that he was both. Реальность временами показывает то, что он был и тем и другим.
But the supposed realists refuse to accept reality. Однако так называемые реалисты отказываются признавать реальность.
In fact, the reality could hardly be more different. В действительности, трудно себе представить другую реальность.
Just think you should look at the reality here. Просто считаю, что тебе стоит посмотреть на реальность.
A woman of my age can face reality far better than most men. Женщина моего возраста способна воспринимать реальность намного лучше, чем большинство мужчин.
The reality is that over the next decade, these new institutions will not be huge lenders. Реальность такова, что в течении следующего десятилетия, эти новые институты не станут крупными кредиторами.
The reality is that, under a flexible exchange-rate regime, competitive devaluations do not produce undesirable imbalances. Реальность такова, что при режиме гибкого обменного курса конкурентная девальвация не ведет к нежелательным дисбалансам.
But under the surface was a very different reality. Но за этой поверхностью была совсем другая реальность.
I need people to understand what the reality in the West Bank looks like. Мне нужно, чтобы люди поняли, какова реальность на Западном берегу.
Disney World, on the other hand, is a fake real, or a fake reality. Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность.
Tourist: It's reality, it's us. Турист: Посмотрите - это реальность.
Look at the reality that I've created. Посмотрите, какую реальность создал я.