Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
It gives us access to/a parallel reality. Он даёт нам доступ в параллельную реальность.
And as a result, you've put the whole of reality at risk. И в итоге из-за тебя вся реальность под угрозой.
Fifth Dimensional life forms possess the ability to warp our reality to their own whims. Формы жизни из Пятого измерения обладают способностью искажать нашу реальность на их вкус.
Drugs cannot create a reality unknown to you. Наркотики не способны создать реальность, чуждую тебе самой.
That story makes me angry for far more than just the reality of that situation, though. Эта история злит меня гораздо больше, чем сама реальность этой ситуации.
These tapes expose the ugly reality of the LAPD. Эти кассеты показывают уродливую реальность полиции Лос-Анджелеса.
Very often, the reality is different. Зачастую реальность сильно от них отличается.
And then you lie to protect whatever twisted reality you've created for yourself. А потом ты лгала, чтобы защитить ту двойственную реальность, которую придумала для себя.
It is our determination that will make such ideals a reality. И именно наша решимость позволит превратить эти идеалы в реальность.
The Helsinki Summit registered yet another reality which had developed since the adoption of the Charter of Paris. Хельсинкская встреча на высшем уровне зафиксировала еще одну реальность, которая возникла после принятия Парижской хартии.
We still face difficulties as we make the agreement a reality. На пути превращения соглашения в реальность по-прежнему имеются трудности.
Our collective survival depends on our solidarity and the effectiveness of our actions to transform that hope into a reality in international relations. Наше общее выживание зависит от нашей солидарности и эффективности наших действий, которые будут направлены на воплощение наших надежд в реальность в международных отношениях.
The political will of the international community and the dedication of many people to this cause can turn dreams into reality. Политическая воля международного сообщества и приверженность множества людей этой задаче могут превратить эти мечты в реальность.
The reality of this suffering is a test for all of us. Реальность этих страданий является испытанием для всех нас.
As we have already pointed out, democracy in Burundi is a living reality that has to be consolidated. Как мы уже отмечали, демократия в Бурунди - это живая реальность, и ее нужно упрочить.
This is a bitter reality, which requires of us profound changes. Это горькая реальность, которая говорит о необходимости глубоких изменений.
The present economic reality, rather than history, should become the main and decisive criterion. Нынешняя экономическая реальность, а не история должны стать основным и решающим критерием.
In view of this reality, the Security Council of the United Nations needs to be reformed and restructured. Учитывая эту реальность, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций должен быть реформирован и перестроен.
We believe that the United Nations is the only, and irreplaceable, mechanism to translate this concept into reality. Мы верим, что Организация Объединенных Наций является единственным и незаменимым механизмом для претворения этой концепции в реальность.
Recent developments, however, continue to test our Organization's capacity to make the initiative of 1945 a reality. Однако последние события по-прежнему подвергают испытанию способность нашей Организации превратить инициативу 1945 года в реальность.
The report contains numerous examples of how this reality is ignored. Доклад содержит многочисленные примеры того, как игнорируется эта реальность.
We too believe that the objectives of peace, development and democracy are inextricably linked, and a global reality. Мы также считаем, что цели достижения мира, развития и демократии неразрывно связаны и что это глобальная реальность.
Who wants to see an alternate reality? Кто желает, чтобы машина представила ему альтернативную реальность?
Always there to snap us back to reality. Всегда готова вернуть нас в реальность.
This trend is a new international reality. Эта тенденция сейчас превратилась в новую международную реальность.