Lifted you out of Flatland into reality. |
Перенес тебя из Плоского мира в реальность. |
Traveling to an alternate reality has its consequences. |
Путешествие в параллельную реальность имеет свои последствия. |
For instance, this is reality. |
К примеру, вот это - реальность. |
Only if you define reality as fantasy. |
Только если ты определяешь реальность как фантазию. |
Now I think that it's time that we all faced reality. |
Думаю, пора уже нам всем осознать реальность. |
I say them because... this is the reality. |
Я говорю так, потому что... это реальность. |
Then reality snaps you awake like a kick in the teeth. |
Но затем реальность врубает твоё сознание, словно ударом по челюсти. |
If it breaks, it'll cause reality as we know it to become completely unraveled. |
Если она сломается, реальность, которую мы знаем будет полностью разрушена. |
Because the reality can't be any worse than my imagination. |
Потому что реальность не может быть хуже, чем я себе представляю. |
My visions are telling me one thing, but reality is telling me another. |
Видения говорят мне одно, но реальность говорит другое. |
But as soon as you turn it into reality, it becomes a devastating political fantasy and ideology. |
Но как только это переходит в реальность, то становится разрушительными политическими и идеологическими фантазиями. |
From your mother you've inherited a dangerous inability to perceive reality. |
От матери ты унаследовал опасную неспособность воспринимать реальность. |
These eyes aren't looking at reality. |
Эти глаза смотрят не в реальность. |
It is possible he is blurring the lines between reality and a much darker fantasy. |
Вполне возможно, что он пересек черту, которая отделяет реальность от очень мрачной фантазии. |
The reality is that we are a politically independent small island nation with limited resources, existing in an economically interdependent yet fiercely competitive world. |
Реальность такова, что мы являемся независимым в политическом плане малым островным государством с ограниченными ресурсами, которое существует в экономически взаимозависимом мире, основанном на жесткой конкуренции. |
We tell ourselves the reality is better. |
Мы говорим себе что реальность лучше. |
But the truth doesn't matter, because perception is reality. |
Но правда не имеет значения, потому что восприятие это реальность. |
Once pulled into the events, he could no longer deny reality. |
Однажды, оказавшись в центре этого ужаса, он больше не смог отвергать реальность. |
You know, you really should learn to tell the difference between dreams and reality. |
Знаешь, тебе нужно научиться различать сны и реальность. |
Give me a second to reenter joyless reality. |
Дай мне секунду, чтобы вернуться в безрадостную реальность. |
Please teach me about fairy tales and reality. |
Пожалуйста почитай мне лекции про сказки и реальность. |
Don't turn a game into reality and ruin our plan. |
Не превращай игру в реальность, и не испорть наш план. |
John, this is the reality that I want. |
Джон, это реальность, которая мне нужна. |
I want to explore where reality and fantasy overlap. |
Я хочу выяснить, где реальность и фантазия совпадают. |
We could create an alternate reality with no Gorg in it... then go live there. |
Можно создать альтернативную реальность без Горгов и жить в ней. |