Ladies and gentlemen, augmented reality is coming. |
Дамы и господа, дополненная реальность приходит. |
These faces are real, this is reality. |
Эти лица настоящие, это и есть реальность. |
The reality is, hackers can do a lot more than break things. |
Реальность такова: хакеры могут делать гораздо больше, чем что-то взламывать. |
The reality is that it is difficult to predict the impact of nascent technology. |
Реальность такова, что трудно предсказать влияние новых технологий. |
We're more down with real reality. |
Да нас и реальная реальность устраивает. |
When the magic wears off, reality will still be here. |
Когда заканчивается волшебство, появляется реальность. |
What you experienced was an artificial reality an interactive program that created memories of things that never actually happened. |
Всё, что вы пережили - искусственная реальность в интерактивной программе, создающей воспоминания о том, чего на самом деле не было. |
But, unfortunately, this is the reality of the situation. |
Но, к сожалению, это реальность ситуации. |
I mean back to our reality. |
В смысле, в нашу реальность. |
Perhaps you are forgetting who made your plans a reality and how it was done. |
Похоже, вы забыли, кто воплотил ваши планы в реальность и как это было сделано. |
Okay, so go talk to Melanie, but I'm interested in our reality, not theirs. |
Хорошо, поговорите с Мелани, но меня интересует наша реальность, не их. |
This very unrighteous dude thinks that reality is better than fantasy. |
Этот абсолютно несправедливый чувак считает, что реальность лучше фантазии. |
I'd like to show you this "reality" that Dipper loves so much. |
Я хотел бы продемонстрировать вам эту "реальность", которую Диппер так любит. |
More like a... a greater reality, another dimension. |
Больше похоже на... другую реальность, другое измерение. |
So when I saved her, I created a new reality. |
Когда я её спас, я создал новую реальность. |
Because we've all seen what happens when the Twitters, Facebooks, and trolls decide our reality. |
Потому что мы все видели, что случается, когда твиттер, фейсбук и тролли определяют нашу реальность. |
Mishima must take political action to resume his relation to reality. |
Мисиме надо предпринять некие политические действия, чтобы восстановить свою связь с реальность. |
I think you'll say whatever you want reality to be. |
Думаю, скажешь все, что хочешь принять за реальность. |
Guess you couldn't change reality. |
Кажется, мы не можем отменить реальность. |
At that point when the reality fully fits fantasy, |
И в тот момент, когда реальность полностью сливается с фантазией, |
I'm a man of medicine, Mary, you know, science, reality. |
Я - человек медицины, Мэри, знаешь, наука, реальность. |
What was science fiction yesterday is a reality today. |
То, что было фантастикой вчера - это реальность сегодня. |
First, as a machine, I would observe or I would input reality. |
Во-первых, будучи машиной, я бы наблюдал или вводил реальность. |
They say that we reconstruct reality. |
Они говорят, что мы реконструируем реальность. |
So the idea is that evolution has given us an interface that hides reality and guides adaptive behavior. |
Поэтому идея заключается в том, что эволюция дала нам интерфейс, который скрывает реальность и позволяет нам приспосабливаться. |