| Ladies and gentlemen, augmented reality is coming. | Дамы и господа, дополненная реальность приходит. |
| These faces are real, this is reality. | Эти лица настоящие, это и есть реальность. |
| The reality is, hackers can do a lot more than break things. | Реальность такова: хакеры могут делать гораздо больше, чем что-то взламывать. |
| The reality is that it is difficult to predict the impact of nascent technology. | Реальность такова, что трудно предсказать влияние новых технологий. |
| We're more down with real reality. | Да нас и реальная реальность устраивает. |
| When the magic wears off, reality will still be here. | Когда заканчивается волшебство, появляется реальность. |
| What you experienced was an artificial reality an interactive program that created memories of things that never actually happened. | Всё, что вы пережили - искусственная реальность в интерактивной программе, создающей воспоминания о том, чего на самом деле не было. |
| But, unfortunately, this is the reality of the situation. | Но, к сожалению, это реальность ситуации. |
| I mean back to our reality. | В смысле, в нашу реальность. |
| Perhaps you are forgetting who made your plans a reality and how it was done. | Похоже, вы забыли, кто воплотил ваши планы в реальность и как это было сделано. |
| Okay, so go talk to Melanie, but I'm interested in our reality, not theirs. | Хорошо, поговорите с Мелани, но меня интересует наша реальность, не их. |
| This very unrighteous dude thinks that reality is better than fantasy. | Этот абсолютно несправедливый чувак считает, что реальность лучше фантазии. |
| I'd like to show you this "reality" that Dipper loves so much. | Я хотел бы продемонстрировать вам эту "реальность", которую Диппер так любит. |
| More like a... a greater reality, another dimension. | Больше похоже на... другую реальность, другое измерение. |
| So when I saved her, I created a new reality. | Когда я её спас, я создал новую реальность. |
| Because we've all seen what happens when the Twitters, Facebooks, and trolls decide our reality. | Потому что мы все видели, что случается, когда твиттер, фейсбук и тролли определяют нашу реальность. |
| Mishima must take political action to resume his relation to reality. | Мисиме надо предпринять некие политические действия, чтобы восстановить свою связь с реальность. |
| I think you'll say whatever you want reality to be. | Думаю, скажешь все, что хочешь принять за реальность. |
| Guess you couldn't change reality. | Кажется, мы не можем отменить реальность. |
| At that point when the reality fully fits fantasy, | И в тот момент, когда реальность полностью сливается с фантазией, |
| I'm a man of medicine, Mary, you know, science, reality. | Я - человек медицины, Мэри, знаешь, наука, реальность. |
| What was science fiction yesterday is a reality today. | То, что было фантастикой вчера - это реальность сегодня. |
| First, as a machine, I would observe or I would input reality. | Во-первых, будучи машиной, я бы наблюдал или вводил реальность. |
| They say that we reconstruct reality. | Они говорят, что мы реконструируем реальность. |
| So the idea is that evolution has given us an interface that hides reality and guides adaptive behavior. | Поэтому идея заключается в том, что эволюция дала нам интерфейс, который скрывает реальность и позволяет нам приспосабливаться. |