| For instance, perhaps reality is some vast machine that causes our conscious experiences. | Например, возможно, реальность это некая огромная машина, вызывающая наш сознательный опыт. |
| You see, sight is just one way we shape our reality. | Зрение - это только один способ, которым мы формируем реальность. |
| They are fictions you perceive as reality. | Это выдумки, которые вы воспринимаете как реальность. |
| Jonathan Creek, the man who can re-route reality. | Джонатан Крик, человек который может переформировать реальность. |
| The only thing I believe in is in romantic reality. | Единственное, во что я верю, - это романтическая реальность. |
| That you're having a hard time accepting the reality of this. | Что тебе трудно принять реальность этого. |
| Try to push reality out of your mind. | Попытайся убрать реальность из своих мыслей. |
| Immunizing yourself against snake venom is a scientific reality. | Прививание себя против змеиного яда - это научная реальность. |
| But now, the computer utopians saw, in cyberspace, an alternative reality. | И тогда компьютерные утописты увидели в виртуальном пространстве альтернативную реальность. |
| 20 years later, the new networks of machines seemed to offer a way to construct a real alternate reality. | 20 лет спустя, новые сети машин, кажется, смогли предложить новый способ построить настоящую альтернативную реальность. |
| But, actually, the reality was even stranger. | Но, на самом деле, реальность была еще страннее. |
| Kill him rather than have their reality destroyed? | Предпочли ли убить его, чем разрушить свою реальность? |
| For now, you're not ready to accept the new reality. | Вы пока не готовы принять новую реальность. |
| And you start confusing hallucinations and reality. | Ты начинаешь путать галлюцинации и реальность. |
| It's like reality, only fake. | Это как реальность, только фальшивая. |
| You're beginning to think the tube is reality and your own lives are unreal. | Вы начинаете верить, что реальность - это ящик, а не ваша жизнь. |
| The only reality she knows comes to her from over the TV set. | Она знает только одну реальность - ту, которая идёт из телевизора. |
| We're inclined to think that perception is like a window on reality as it is. | Мы склоны думать, что восприятие - это как окно в такую реальность, какая она и есть. |
| The physical reality is that those two tiles are the same. | Физическая же реальность такова, что эти два квадратика - одинаковы. |
| Come on, reality got her. | Ну же, реальность поглотила ее. |
| We have breaking news of hospitals being overrun and temporary shelters filling up, but the reality is all too clear. | У нас срочные новости о переполненных больницах и временных убежищах, но реальность слишком очевидна. |
| Like I said, it shapes your reality. | Как я уже сказал, оно формирует реальность. |
| It turns every man's dreams into reality, whether rich or poor. | Он превращает в реальность мечты всех людей, будь они богаты или бедны. |
| Because we know that in region after region, connectivity is the new reality. | Потому что мы знаем, что для региона за регионом взаимосвязь - это новая реальность. |
| We're showing a new reality by just making images because that's how the world perceives us. | Мы показываем новую реальность тем, что делаем эти картинки, потому что так мир воспринимает нас. |