Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реальность

Примеры в контексте "Reality - Реальность"

Примеры: Reality - Реальность
This reality raises the threat to the peaceful uses of space and thus to human security. Такая реальность выдвигает угрозу мирному использованию космического пространства, а тем самым и человеческой безопасности.
Others privately concurred that this reality must be accepted and that only further proliferation should be actively discouraged. Другие же в частном порядке согласились, что надо принять эту реальность и следует активно сдерживать лишь дальнейшее распространение.
Nevertheless, the delegate from South Korea has distorted reality and truth in his statement. Тем не менее делегат из Южной Кореи в своем заявлении искажает реальность и истину.
A satisfactory conclusion to the Strategic Arms Reduction Treaty (START) follow-on negotiations would translate rhetoric into reality. Трансформировать риторику в реальность позволит удовлетворительное завершение последующих переговоров по договору о сокращении стратегических вооружений (СНВ).
Unfortunately, this is today's reality in international relations. К сожалению, такова сегодня реальность в международных отношениях.
We all share the responsibility for turning this vision into reality. Мы все разделяем ответственность за претворение этого видения в реальность.
Decisive action by the Conference on nuclear disarmament can help change this anachronistic reality. И изменить эту анахроничную реальность могут помочь решительные действия Конференции по ядерному разоружению.
Georgia should cease politicization of the issue and acknowledge the existing reality. Грузия должна прекратить политизировать этот вопрос и признать существующую реальность.
It was important to accept reality and to work for the greater good of the Sahrawi people. Важно признать реальность и действовать во благо сахарского народа.
However, despite this grim reality, there appears to be a glimmer of hope. Однако, несмотря на эту суровую реальность, появился, похоже, проблеск надежды.
We expect the First Committee to reflect, through its decisions and draft resolutions, this new reality. Мы ожидаем, что Первый комитет отразит эту новую реальность в своих решениях и резолюциях.
Those principles, written 35 years ago, in Cuba's opinion still reflected the reality of the current world. По мнению Кубы, эти принципы, записанные 35 лет назад, по-прежнему отражают реальность нынешнего мира.
Climate change is a hard reality for them. Изменение климата для них - суровая реальность.
Another reality in our region is the very high incidence of violence against women, which also calls for our special attention. Еще одна реальность нашего региона - очень высокий уровень насилия в отношении женщин, что также требует нашего особого внимания.
The Republic of Korea remains fully committed to playing its due part in the efforts of the United Nations to translate those hopes into reality. Республика Корея по-прежнему твердо намерена играть надлежащую роль в усилиях Организации Объединенных Наций по воплощению этих надежд в реальность.
That is the truth; that is reality, and it must end. Это правда; это реальность, и этому должен быть положен конец.
We need to strengthen genuine partnership to deliver on these promises and to turn hope into reality. Мы должны укреплять подлинное партнерство, с тем чтобы выполнить эти обещания и превратить надежду в реальность.
The Group of 20 (G-20) is an unavoidable reality, and many delegations have pointed out its importance. Группа 20 (Г-20) - это неизбежная реальность, и многие делегации указывали на ее важность.
However, the political reality is that such treaties are not negotiated in a vacuum. Однако политическая реальность такова, что переговоры по таким договорам не проходят в вакууме.
Above all, the central reality is that the blockade is unlawful, a continuing and massive form of collective punishment. Прежде всего главная реальность такова, что блокада является незаконной, продолжающейся и массовой формой коллективного наказания.
The reality of microcredit and microfinance is very complex. Реальность микрокредитования и микрофинансирования весьма сложна.
This unwelcome reality nevertheless provides an opportunity for collaboration and the exchange of experience and best practice. Столь прискорбная реальность, тем не менее, создает возможность для сотрудничества и обмена опытом и передовой практикой.
However, we have set out under MDG 3 the reality of the situation of Samoan women. Тем не менее, в рамках ЦРДТ З мы обозначили реальность такого положения дел для женщин Самоа.
However, it is not possible for us to ignore reality and legitimate questions about the future. Однако мы не можем игнорировать реальность и законные вопросы относительно будущего.
Let us all turn this ideal into a reality. Давайте претворим этот идеал в реальность.