Английский - русский
Перевод слова Reality
Вариант перевода Реалити

Примеры в контексте "Reality - Реалити"

Примеры: Reality - Реалити
Like a reality show without the cameras. Как будто это реалити шоу, но без камер.
Listen, Shawn, I've studied reality TV all my life for an opportunity just like this. Слушай, Шон, я изучал реалити шоу всю жизнь для именно такой возможности.
The situation is a character on a reality show that is... "Ситуация" это герой реалити шоу...
Coming this fall on Fox, a new reality show. Смотрите этой осенью на канале Фокс, новое реалити шоу.
We should get you a reality show. Может, реалити шоу тебе организуем.
She never wanted to do the reality show. Она никогда не хотела участвовать в реалити шоу.
You know the drill, you had a reality show. Ты знаешь принцип, у тебя реалити.
This family needs a reality show. По этой семье плачет реалити шоу.
You're like a real reality show. У тебя как настоящее реалити шоу.
Trust me, nothing is free when it comes to these guys and their little reality show. Поверь мне, ничего не бывает бесплатным, если речь идет об этих парнях и их маленьком реалити шоу.
That was for a reality show on store security. Это было для реалити шоу об охране магазина.
They're reality tv writers, so they don't have my support. Ну, они ведь сценаристы Реалити ТВ, так что у них нет моей поддержки.
It's a reality courtroom show. Это реалити шоу в зале суда.
Jobs are, like, maid, cook, reality TV star... Работа типа горничной, поварихи, звезды реалити шоу...
It's how we got the appendix, Neanderthals and reality TV. Именно из-за этого у нас есть аппендикс, неандертальцы и реалити шоу.
Fox is running one of those new reality shows at 8:00. Поехали. В 8 часов Фокс запускает новое реалити шоу.
Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити...
It's like I'm the host of a new reality show. Это как то, что я хозяйка нового реалити шоу.
You and Frankie had the kind of conversation ladies on reality shows usually have. У тебя с Фрэнки был разговор как... у богатых дамочек из реалити шоу.
But it's lab 27, mother of all reality shows. Но это ж лаборатория 27, Прорадительница всех реалити шоу.
This is getting to be more like a reality show than a therapy session. Это становится похоже скорее на реалити шоу чем на сеанс терапии.
Maybe I'll be on a reality show, or something. Может, буду вести какое-нибудь реалити шоу.
Have you seen reality TV during the day? Ты когда-нибудь смотрела реалити ТВ целый день?
Jelly, your DVR has nothing on it except reality shows about cupcake contests and people who are too fat to leave their house. Карамелька, у тебя в записи нет ничего кроме реалити шоу о кондитерских конкурсах и о людях, слишком толстых, чтобы выйти из дома.
But then again, I'd hate to see what people would think if a reality crew was following me around 24/7. Но в то же время мне бы очень не хотелось узнать, что подумали бы люди, если бы команда реалити следила за мной круглые сутки без выходных.