It's a rudimentary concept that reality is shaped, even our perception. |
Существует теория, согласно которой реальность изменяется, и... даже создается, нашим восприятием. |
Well, 14 more hours, then back to reality. |
Через четырнадцать часов возвращение в реальность. |
Sometimes it's very hard to tell dreams from reality. |
Порой так сложно различить, где реальность, а где сон. |
So it will not take as much energy to reintegrate her into this reality. |
Чтобы вернуть ее в нашу реальность много энергии не потребуется. |
The Stargate allows us to travel across great distances but it doesn't take you to an alternate reality. |
Врата существуют только, чтобы переносить нас через очень большие расстояния, но они не отправляют Вас, в альтернативную реальность. |
In some cases, a person's reality can actually be altered. |
В ряде случаев реальность человека может быть изменена. |
The hallucinations activate the same perceptual systems of the brain as reality. |
Галлюцинации воздействует на те же системы восприятия информации мозга, что и реальность. |
A reality we naively are importing from other countries. |
Реальность, которую мы наивно импортируем у других стран. |
You got to learn reality from fantasy, Jerry. |
Научись наконец отличать реальность от фантазии, Джерри. |
I appreciate that, but the reality of operating a theme park requires... |
Я понимаю, но когда управляешь тематическим парком, реальность... |
It's my social responsibility and mission as a journalist to portray reality through a critical eye, first of all, and... |
Это моя социальная ответственность и миссия журналиста, прежде всего, изображать реальность критическим взглядом, и... |
Look in Nigeria, this is reality. |
Послушай, в Нигерии это реальность. |
Okay, so whatever's doing this is... is reshaping reality. |
Кто бы это ни делал - он меняет реальность. |
I never asked to be loved more than Peter, but that's just... the reality. |
Я никогда не требовал больше любви, чем Питер, но просто такова... реальность. |
He thinks someone's trying to purposely distort his reality. |
Считает, что кто-то пытается исказить его реальность. |
Adam can get fiction and reality a bit confused. |
Адам может получить фантастики и реальность немного запутался. |
Except most fathers accept this new reality, which is a mistake. |
Кроме большинства отцов, которые принимают эту новую реальность за ошибку. |
A handle to help me hold on to reality. |
Рука, которая помогает мне держаться за реальность. |
I'm sorry, but... I only have time for reality realities. |
Конечно, извини, но у меня есть время только на одну реальность. |
I'm offering reality, community property, a chance to be somebody. |
Я предлагаю реальность, совместную собственность, шанс стать хоть кем-то. |
And it's not fair, but that is the reality. |
И это не справедливо, но это реальность. |
Lover, you got to accept that this baby is a reality. |
Любимая, ты должна признать, что этот ребёнок - реальность. |
We're reality, they're a dream. |
Мы реальность, а они мечта. |
We have accepted the use of the term "Macedonia" along with a geographical qualifier that reflects reality. |
Мы признали использование термина «Македония» наряду с географическим определением, отражающим реальность. |
This imposed reality has inevitably augmented the friendship and solidarity between their respective struggles. |
Эта навязанная реальность не могла не привести к укреплению между этими народами отношений дружбы и солидарности в контексте их борьбы. |