| Furthermore, concrete financing mechanisms are being sought. | Кроме того, изучается также проблема их многосторонней задолженности и осуществляется поиск конкретных механизмов финансирования. |
| Their implementation will be promoted and surveyed through improved monitoring mechanisms. | Он будет поощрять выполнение их положений и контролировать соответствующую деятельность благодаря использованию более совершенных механизмов мониторинга. |
| Establishing both State and non-State child-sensitive counselling, complaints and reporting mechanisms. | Создание как государственных, так и негосударственных механизмов консультирования, подачи и рассмотрения жалоб и отчетности, учитывающих детскую проблематику. |
| Through these mechanisms, their rights are guaranteed from policy planning to implementation and monitoring. | С помощью этих механизмов права народов гарантированы на этапе от планирования политики до их осуществления и контроля за их реализацией. |
| OHCHR continued to support the work of the Durban follow-up mechanisms. | УВКПЧ продолжало оказывать содействие работе механизмов, созданных для осуществления решений Конференции в Дурбане. |
| Governments should implement recommendations made by such mechanisms. | Правительства обязаны выполнять рекомендации, разработанные в рамках этих механизмов. |
| Challenge funds have emerged as effective and versatile financing mechanisms to catalyse pro-poor innovation and investment. | Одним из эффективных и гибких механизмов финансирования с целью стимулировать инновации и инвестиции в интересах малоимущего населения стало создание целевых фондов. |
| UNDP lacks a framework, structure and mechanisms to capture and communicate long-term reporting. | У ПРООН нет рамочной основы, структуры и механизмов для сбора отчетности и ее распространения в долгосрочном плане. |
| It urged further action on monitoring mechanisms, birth registration and juvenile justice. | Турция настоятельно призвала Бурунди осуществлять дальнейшие шаги по мониторингу механизмов и обеспечению регистрации рождений, а также в области ювенальной юстиции. |
| District-level early warning mechanisms were also supported. | Также оказывалась поддержка укреплению механизмов раннего предупреждения на уровне округов. |
| Many countries needed stronger debt restructuring mechanisms, including middle-income and low-income countries. | Потребность в создании более жестких механизмов реструктуризации долга существует во многих странах, включая страны со средним и низким уровнями дохода. |
| It should not constitute a layer distinct from other mechanisms. | Он не должен представлять собой еще одну структуру, отличную от других механизмов. |
| Additional mechanisms seek voluntary contributions from private agents for defined purposes. | Задача этих механизмов - изыскивать добровольные взносы среди частных агентов для определенных целей. |
| This awareness should inform all levels of research and development strategies and funding mechanisms. | Осознание этого факта должно внести информационный вклад на всех уровнях стратегий в сфере научных исследований и разработок и механизмов финансирования. |
| Please also provide information on cases solved through traditional dispute mechanisms. | Просьба также предоставить информацию о делах, урегулированных посредством использования традиционных механизмов разрешения споров. |
| Lessons learned from other implementation and compliance mechanisms. | З. Уроки, извлеченные в ходе использования других механизмов осуществления и соблюдения. |
| Their implementation will be promoted and surveyed through improved monitoring mechanisms. | Повышению эффективности имплементационной деятельности и обеспечению контроля за ней будут способствовать усилия по совершенствованию механизмов мониторинга. |
| In financing for sustainable forest management, several direct commercial and concessionary financing mechanisms, market mechanisms and structural mechanisms can be considered. | В рамках финансирования устойчивого лесопользования может быть рассмотрен ряд механизмов прямого коммерческого и льготного финансирования, рыночных механизмов и структурных механизмов. |
| It will also examine options for developing other mechanisms to address piracy, including international judicial mechanisms. | Она изучит также варианты создания других механизмов борьбы с пиратством, в том числе международных судебных механизмов. |
| It attached particular importance to the re-establishment and proper functioning of national protection mechanisms, particularly judicial and law-enforcement mechanisms. | Особое значение она придает воссозданию и надлежащему функционированию национальных механизмов защиты, в частности судебных и правоохранительных механизмов. |
| It noted that the effectiveness of the multilateral financial mechanisms might be enhanced with better coordination and evaluation mechanisms. | Он указал, что эффективность многосторонних финансовых механизмов может быть повышена в результате совершенствования механизмов координации и оценки. |
| As market mechanisms begin to emerge, public funds are best used to complement and support such mechanisms. | По мере становления рыночных механизмов государственные фонды оптимальнее всего используются для подкрепления и поддержки таких механизмов. |
| He has identified criteria of effectiveness for non-judicial grievance mechanisms, based on which he has suggested ways of strengthening some existing mechanisms. | Он определил критерии эффективности механизмов несудебного рассмотрения жалоб и соответственно предложил пути укрепления некоторых существующих механизмов. |
| PCN are suspected to be unintentionally produced via similar mechanisms as PCDD/PCDF. | Также предполагается, что ПХН образуются непреднамеренно с использованием механизмов, аналогичных механизмам образования ПХДД/ПХДФ. |
| Another issue is development, recognition and reward mechanisms for entrepreneurial educators. | Другая проблема заключается в подготовке преподавателей по вопросам предпринимательства, их признании и создании механизмов их вознаграждения. |