Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмов

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмов"

Примеры: Mechanisms - Механизмов
The inescapable information deficit obstructs all those smoothly working adjustment mechanisms - i.e., flexible wages and flexible interest rates - posited by mainstream economic theory. Неизбежный информационный дефицит затрудняет гладкую работу всех тех рабочих механизмов регулирования - т.е. гибкую заработную плату и гибкие процентные ставки - устанавливаемых в соответствии с господствующей экономической теорией.
We need reform of the international financial institutions and adequate monitoring and surveillance mechanisms. На нужна реформа международных финансовых учреждений и механизмов адекватного мониторинга и наблюдения.
Finding mechanisms that guarantee both the rights of individuals and the public interest is crucial to establishing the trust on which the digital economy depends. Поиск механизмов, гарантирующих как права отдельных лиц, так и общественных интересов, имеет решающее значение для установления доверия, от которого зависит цифровая экономика.
The ultimate dissipation of protoplanetary disks is triggered by a number of different mechanisms. Полное рассеяние протопланетного диска инициируется рядом механизмов.
One of these mechanisms is transparency, telling people what you are going to do with their data. Один из таких механизмов - это прозрачность, объяснение людям того, что собираются делать с их данными.
They are generated by specific mechanisms that may make them predictable, perhaps controllable. Они вызваны действием особых механизмов, позволяющих предсказывать их и даже контролировать.
And this turns out to be one of our most important defense mechanisms against cancer. И это оказывается одним из наших важнейших защитных механизмов против рака.
More and more are being shown to exchange genetic information through a variety of mechanisms. Однако в настоящее время показано, что у большинства из них может за счёт различных механизмов происходить обмен генетической информацией.
These techniques are analyzed considering security mechanisms like firewall network address translation. Эти методы проанализированы с учётом механизмов безопасности, таких как преобразование сетевых адресов брандмауэром.
When designed to avoid the body's defence mechanisms, nanoparticles have beneficial properties that can be used to improve drug delivery. Разработанные для обхода механизмов защиты организма, наночастицы имеют хорошие свойства, которые могут улучшить доставку лекарств.
You have so many different schemes and mechanisms at play. Так много различных схем и механизмов в действии.
The Council needs to devote less rhetoric and more formal process to conflict and crisis prevention, with improved early-warning and briefing mechanisms. Вместо риторики СБ следует сосредоточиться на стандартных процедурах предотвращения конфликтов и кризисов с помощью улучшенных механизмов раннего предупреждения и информирования.
New evidence points to more complex mechanisms for pain that involve higher levels of the brain. Новые исследования указывают на наличие более сложных механизмов проявления боли, вовлекающих высшие уровни мозга.
The political system has become a peculiar hybrid of authoritarian remnants and newly established mechanisms for transparency. Политическая система стала своеобразным гибридом авторитарных остатков и недавно установленных механизмов для обеспечения прозрачности.
Microturbulence is one of several mechanisms that can cause broadening of the absorption lines in the stellar spectrum. Микротурбулентность является одним из нескольких механизмов, приводящих к уширению линий поглощения в спектрах звёзд.
Each program covers a different technological field, for example managing complex architectural construction projects, designing mechanisms for user interfaces for consumer products or developing high-tech software systems for software-intensive systems. Каждая программа охватывает различные технические участки, например управления сложными архитектурно-строительными проектами, проектирование механизмов пользовательских интерфейсов для потребительских товаров или разработка высокотехнологичных программных систем для программно сложных систем.
It is the first public usage of the term "cybernetics" to refer to self-regulating mechanisms. В книге впервые публично употребляется термин «кибернетика» для обозначения саморегулируемых механизмов.
The mechanism(s) of photoinhibition are under debate, several mechanisms have been suggested. Механизм(ы) фотоингибирования находятся в стадии обсуждения, было предложено несколько разных механизмов.
The Australian Government attached great importance to national measures that introduced mechanisms to assess reconciliation activities and programmes. Австралийское правительство придает большое значение национальным мерам, включающим создание механизмов по оценке хода осуществления программ и мероприятий в области примирения.
Furthermore, consideration is needed as to why existing knowledge and mechanisms are not more effectively used. Кроме этого, необходимо рассмотреть вопрос об обеспечении более эффективного использования имеющихся знаний и механизмов.
The Conference urges all States, nationally or in cooperation with others, to ensure that they have efficient liability mechanisms in place. Конференция настоятельно призывает все государства, как на национальном уровне, так и в сотрудничестве с другими государствами, обеспечивать наличие эффективных механизмов ответственности.
It also means that the effort to update and reform the United Nations mechanisms still remains fully relevant. Это также означает, что усилия по обновлению и реформированию механизмов Организации Объединенных Наций по-прежнему сохраняют свою полную актуальность.
The main emphasis was on establishing specific mechanisms to reduce the inequities facing the poor. Главный упор при этом делается на создание специальных механизмов, позволяющих смягчать социальную несправедливость, с которой сталкиваются бедные слои населения.
In all discussions on mechanisms, a balance was being sought between credibility and efficiency. Во всех обсуждениях механизмов изыскиваются пути достижения баланса между принципами доверия и эффективности.
In that regard, deciding on guidelines and rules for the use of the flexible mechanisms under the Protocol was extremely important. В этой связи представляются чрезвычайно важными решения относительно руководящих принципов и правил использования гибких механизмов в соответствии с Протоколом.