Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмов

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмов"

Примеры: Mechanisms - Механизмов
The utmost importance of mechanisms to finance the protection and restoration of water-related ecosystems was particularly underlined. Они обратили особое внимание на исключительно важную роль механизмов финансирования охраны и восстановления экосистем, связанных с водой.
The above overview provides only a few examples of existing mechanisms for payment of ecosystem services. В приведенном выше обзоре описывается лишь несколько примеров существующих механизмов платы за экосистемные услуги.
A number of concerns were voiced on the proposed service and financial reporting mechanisms. Был высказан ряд замечаний относительно предлагаемых механизмов отчетности о предоставляемых услугах и финансировании.
Eventually, the success of all efforts to improve the nuclear non-proliferation regime depends upon the effectiveness of compliance and enforcement mechanisms. В конечном итоге успех всех усилий, направленных на совершенствование режима ядерного нераспространения, зависит от эффективности механизмов соблюдения и надзора за выполнением требований.
As a consequence, efforts to establish multilateral mechanisms had wilted by the end of the 1980s. Как следствие этого, к концу 1980х годов усилия по установлению многосторонних механизмов ослабли.
Reinforcing existing commercial market mechanisms on a case-by-case basis through long-term contracts and transparent suppliers' arrangements with government backing. Укрепление в каждом конкретном случае существующих коммерческих рыночных механизмов посредством долгосрочных контрактов и транспарентных договоренностей поставщиков при правительственной поддержке.
In recent years the emphasis had shifted from disarmament to initiatives to prevent proliferation, initiatives that bypassed the traditional multilateral mechanisms. В последние годы основное внимание стало уделяться не разоружению, а инициативам по предотвращению нераспространения, включая и те, что идут в обход традиционных многосторонних механизмов.
Failure to deal with that issue through the creation of appropriate mechanisms would run the risk of the Treaty becoming irrelevant. Если этот вопрос не будет решен путем создания надлежащих механизмов, то Договор может стать бесполезным.
Regional action should also take the form of specific mechanisms to address other aspects of possible proliferation. Предпринимаемые на региональном уровне усилия должны также принять форму конкретных механизмов, призванных решать другие аспекты возможного распространения.
Still less are there any multilateral verification mechanisms relating to the elimination or dismantling of such weapons. Еще меньше существует многосторонних механизмов контроля в области ликвидации или разукомплектования такого оружия.
Others, however, have reservations regarding the specifics of the mechanisms outlined in the report. Вместе с тем другие члены высказали оговорки в отношении конкретных аспектов механизмов, изложенных в докладе.
Furthermore, some organizations note that it is the responsibility of management to implement recommendations and introduce monitoring mechanisms. Кроме того, некоторые организации отмечают, что выполнение рекомендаций и создание контрольных механизмов входит в обязанности руководителей.
The increase in allegations may reflect, in part, greater awareness and use of reporting mechanisms. Рост числа обвинений может отражать, в частности, повышение уровня информированности и более эффективное использование механизмов подачи жалоб.
Stronger engagement of United Nations leadership in the field mechanisms will help improve their effectiveness. Более активное участие руководства Организации Объединенных Наций в деятельности созданных на местах механизмов будет способствовать повышению их эффективности.
Improving public access to United Nations information and improving reporting mechanisms Расширение доступа широкой общественности к информации, касающейся Организации Объединенных Наций, и совершенствование механизмов отчетности
To induce more collective remittances and promote development projects more widely, Governments may consider establishing novel financing mechanisms. Для стимулирования большего числа коллективных денежных переводов и более широкого распространения проектов в целях развития правительства могут рассмотреть возможность создания новых финансовых механизмов.
I look forward to the creation of new mechanisms of this type for other African countries emerging from conflicts. Я рассчитываю на создание новых механизмов такого вида для других африканских стран, выходящих из состояния конфликта.
Likewise, knowledge-management mechanisms are developed unevenly across the system. Аналогичным образом создание механизмов управления знаниями в рамках системы осуществляется неравномерно.
Institution-building: offers technical advice and support to assist constitution-making processes, supports the establishment of truth and reconciliation mechanisms. Организационное строительство: предоставляет технические консультации и оказывает техническую помощь в целях содействия развитию конституционных процессов, поддерживает усилия по учреждению механизмов по установлению истины и примирению.
Absent stronger mechanisms for maintaining credible membership, the United States could not join the consensus on the resolution. В отсутствие более сильных механизмов для сохранения высокоавторитетного членства Соединенные Штаты не смогли присоединиться к консенсусу по этой резолюции.
However, the quest for innovative financing mechanisms remains vital. Однако поиски новаторских механизмов финансирования по-прежнему имеют жизненно важное значение.
It also requires the establishment of new financing mechanisms to raise the necessary resources for as long as required. Это также потребует создания новых финансовых механизмов, способных удовлетворять потребность в ресурсах столько, сколько потребуется.
This is a very important aspect of the future residual mechanisms. Это - очень важный аспект будущих остаточных механизмов.
We acknowledge the positive contributions made by the other innovative implementation mechanisms that we have created. Мы признаем позитивную лепту созданных нами других новаторских реализационных механизмов.
We commend the resolve both countries have expressed to combat extremism and terrorism by further improving existing mechanisms for the exchange of information. Мы с положительной стороны отмечаем выраженную обеими странами решимость бороться с экстремизмом и терроризмом путем дальнейшего совершенствования механизмов по обмену информацией.