Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмов

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмов"

Примеры: Mechanisms - Механизмов
The Krakow Initiative is an important and practical element of strengthening and adjusting international structures and mechanisms to oppose such challenges and threats. Краковская инициатива представляет собой важный и практический элемент укрепления и корректировки международных структур и механизмов с целью противодействия таким вызовам и угрозам.
Improvement of effectiveness, efficiency and coordination of forest-related bilateral and multilateral assistance in forests is currently usually performed through informal mechanisms. В настоящее время, как правило, повышение эффективности, действенности и улучшение координации двусторонней и многосторонней помощи, касающейся лесов, обычно обеспечивается за счет неформальных механизмов.
The four types of international arrangements and mechanisms encompassing 10 possible options are presented in accordance with this model in box 4. С использованием этой модели во вставке 4 представлены четыре типа международных соглашений и механизмов, охватывающие десять возможных вариантов.
WFP works closely with its African government counterparts to improve early warning and response mechanisms to mitigate the effects of natural disasters. МПП тесно сотрудничает с правительствами стран Африки из числа партнеров в целях улучшения механизмов раннего предупреждения и реагирования, предназначающихся для смягчения последствий стихийных бедствий.
IFF also recognized that the national implementation of criteria and indicators and assessing progress is affected by enabling conditions and mechanisms, including financial and technical resources. МФЛ также отметил, что применение критериев и показателей в странах и оценка прогресса зависят от создания благоприятных условий и действенных механизмов, включая наличие финансовых и технических ресурсов.
It advocates a constructive dialogue with a view to strengthening and implementing the human rights mechanisms of the United Nations. Она выступает за конструктивный диалог ради укрепления и реализации правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций.
The group considers this decision to be an attack on the entire system of United Nations human rights mechanisms. Группа расценивает это решение как посягательство на основу системы механизмов Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Promoting environmental education and strengthening civil society mechanisms will be crucial for the effective implementation of the Convention and its Protocol. Важнейшее значение для эффективного осуществления Конвенции и Протокола к ней будут также иметь поощрение экологического образования и укрепление механизмов гражданского общества.
The Special Rapporteur was informed that in the past the problem was solved or mitigated with the use of traditional and customary mechanisms. Специальному докладчику сообщили, что в прошлом эта проблема решалась или смягчалась путем использования традиционных и закрепленных в обычаях механизмов.
The projects involve an environmental strategy for the Caribbean and instrumental mechanisms, and a regional cooperation agreement for natural disaster management. Указанные проекты касаются стратегии стран Карибского бассейна в области окружающей среды и практических механизмов и регионального соглашения о сотрудничестве в деле уменьшения опасности стихийных бедствий.
These should be examined before new mechanisms and/or initiatives were established; Все эти аспекты должны быть изучены до создания новых механизмов и/или выдвижения новых инициатив;
The report should also include a matrix of elements and existing arrangements and mechanisms as an annex. З, Доклад должен также включать в виде приложения схематическое изображение элементов и существующих соглашений и механизмов.
A few existing and well-established mechanisms already provide periodic assessment and reporting on forests. Несколько существующих и сформировавшихся механизмов уже составляют основу для периодической оценки и представления докладов о лесных ресурсах.
Resources need to be coordinated and mobilized around existing mechanisms. Координацию и мобилизацию ресурсов необходимо осуществлять на основе существующих механизмов.
Eighteen innovative mechanisms, with their typology, potential and purpose, are listed in table 2. Восемнадцать прогрессивных механизмов с разбивкой по их типам, возможностям и целям перечислены в таблице 2.
The Grameen Bank of Bangladesh and the Project Reference Regional Forestry Programme for Central America are some examples of such mechanisms. В качестве примеров таких механизмов можно назвать Грамин Банк в Бангладеш и Региональную программу базовых проектов в секторе лесного хозяйства для стран Центральной Америки.
It could coordinate and capitalize existing sources and mechanisms to promote the mobilization of resources for sustainable forest management. Оно могло бы координировать и капитализировать активы существующих источников и механизмов с целью содействия мобилизации ресурсов для устойчивого лесопользования.
(b) Identifying mechanisms that facilitate the financing of activities for the conservation and incorporation of traditional knowledge and sustainable use of forest biological diversity. Ь) выявление механизмов, облегчающих финансирование деятельности по сохранению и систематизации традиционных знаний и устойчивому использованию биологического разнообразия.
They also include examples of arrangements and mechanisms in which the principal function in question seems to play a dominant role. Они также содержат примеры соглашений и механизмов, в рамках которых, как представляется, рассматриваемая основная функция играет главную роль.
For arrangements and mechanisms, other than a legally binding instrument, legislative authority can be provided by other means. В отношении соглашений и механизмов, помимо носящих обязательный юридический характер документов, законодательные полномочия могут предоставляться при помощи других средств.
Third, based on the four principal functions, the 10 identified options may be grouped into four types of arrangements and mechanisms. В-третьих, десять представленных вариантов могут быть сгруппированы по признаку четырех основных функций в четыре типа соглашений и механизмов.
The importance of establishing more flexible mechanisms to strengthen judicial cooperation was also mentioned. Отмечалась также важность создания более гибких механизмов для укрепления сотрудничества судебных органов.
Here, we support measures to strengthen mechanisms for planning for and dealing with emergency situations caused by disasters. В этой связи мы поддерживаем меры, нацеленные на укрепление механизмов планирования и готовности к чрезвычайным ситуациям в связи с бедствиями.
The time-frame for the establishment of transitional justice mechanisms has not yet been set. Все еще не определены сроки создания механизмов отправления правосудия в переходный период.
She will also try to support local non-governmental organizations by disseminating information about the functioning of United Nation human rights mechanisms. Она также попытается оказывать поддержку местным неправительственным организациям путем распространения информации о функционировании механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека.