| Because you just are, man. | Потому что, это ты и есть, чувак. |
| I really like your work, man. | А! - Мне правда нравится твоя работа, чувак. |
| You can't have me wandering the streets, man. | Ты не можешь допустить, чтобы я шатался по улицам, чувак. |
| It was one time, man. | Да это было один раз всего, чувак. |
| I never was good with money, man. | Я никогда не был хорош, что касается денег, чувак. |
| No, man, you did... | Нет, чувак, это ты ее открыл,... |
| Just like the man said, bungled and incompetent. | В точности так, как сказал тот чувак из телевизора - смазанно и неумело. |
| "Extra mags." big man. | "Дополнительные обоймы", надо же. Крутой чувак. |
| Everyone will miss you man, he wrote. | Все будут скучать по тебе, чувак», - писал он. |
| Looks like a toothpick, man. | Эй, да она как зубочистка, чувак. |
| Not that it matters, man. | Не то чтобы это имело значение, чувак. |
| Maybe, man, but look. | Чувак, может, и так, но в совпадения я не верю. |
| I have to leave you here, man. | Или мне придется оставить тебя, прямо здесь, чувак. |
| I know you got more junk, man. | Я знаю, у тебя есть еще дрянь, чувак. |
| You've got some ringers, man. | У тебя есть несколько мастеров своего дела, чувак. |
| Stay in your lane, man. | Не лезь не в свое дело, чувак. |
| I love this show, man. | Я ДОЛЖЕН УБИТЬ ЕГО Обожаю этот сериал, чувак. |
| I had two strikes, man. | У меня уже было две судимости, чувак. |
| So, tell me something, man. | Расскажи мне кое о чем, чувак. |
| I just want something to hang on to, man. | Я пытаюсь хоть что-то понять, чувак. |
| Nobody asked you about no pot, man. | Никто тебя про чайник не спрашивал, чувак. |
| I have really missed you, man. | Я ведь... по тебе соскучился, чувак. |
| And thanks for the leftovers, man. | И спасибо за объедки, чувак. |
| Dads don't matter, man. | Отцы не имеют значения, чувак. |
| Fogell, just be cool, man. | Фогель, просто успокойся, чувак. |