A'ight, man, you got it. |
Ну, все, чувак, ты своего добился. |
Because I'm telling you, that man does not appreciate art. |
Я вам говорю, этот чувак не ценит искусство. |
Come on, get out of here, man. |
Ладно, чувак, иди отсюда. |
Sorry, Les man. I thought you were a customer. |
Извини, Лэс чувак Я думал что ты покупатель. |
Les, man, I can do it too. |
Лэс, чувак, Я так тоже могу. |
Come on, man, let him go. |
Хорош, чувак, отпусти его. |
I can't stand them, man. |
Я их не переношу, чувак. |
Tell the truth, Wood, man. |
Скажи мне честно, Вуд, чувак. |
I know what you've come for, man. |
Я знаю, зачем ты пришёл, чувак. |
The love she puts into 'em, man. |
Любовь, которую она в это вложила, чувак. |
Eller, man, there's no fire monster coming for us. |
Эллер, чувак, нет никакого огненного монстра. |
No, man, I've seen them. |
Нет, чувак, я их видел. |
Be careful with that thing' man. |
Поосторожнее с этой штукой, чувак. |
It's from that time. I told you, man. |
Это с того раза, чувак, я тебя предупреждал. |
Well' I don't know, man. |
Ну, не знаю, чувак. |
Carol used to be a little crazy' man. |
Раньше она была немного чокнутая, чувак. |
But you don't have to cuff me, man. |
Прекрасно. чувак, не обязательно меня приковывать. |
Look, man, I'm sorry. |
Слушай, чувак, я извиняюсь. |
2,000 people just hopped the wall, man. |
2000 человек только что перелезли через стену, чувак. |
No, man. I don't eat pork. |
Нет, чувак, я не ем свинину. |
You never hit me, man. |
Ты меня никогда не ударишь, чувак. |
You got to shake it off, man. |
Тебе нужно избавиться от этого, чувак. |
Don't even worry about it, man. |
Даже не парься об этом, чувак. |
Look, man, Father Time owed me a few bones. |
Чувак, папаша задолжал мне в кости. |
That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. |
Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики. |