| A'ight, man, you got it. | Ну, все, чувак, ты своего добился. |
| Because I'm telling you, that man does not appreciate art. | Я вам говорю, этот чувак не ценит искусство. |
| Come on, get out of here, man. | Ладно, чувак, иди отсюда. |
| Sorry, Les man. I thought you were a customer. | Извини, Лэс чувак Я думал что ты покупатель. |
| Les, man, I can do it too. | Лэс, чувак, Я так тоже могу. |
| Come on, man, let him go. | Хорош, чувак, отпусти его. |
| I can't stand them, man. | Я их не переношу, чувак. |
| Tell the truth, Wood, man. | Скажи мне честно, Вуд, чувак. |
| I know what you've come for, man. | Я знаю, зачем ты пришёл, чувак. |
| The love she puts into 'em, man. | Любовь, которую она в это вложила, чувак. |
| Eller, man, there's no fire monster coming for us. | Эллер, чувак, нет никакого огненного монстра. |
| No, man, I've seen them. | Нет, чувак, я их видел. |
| Be careful with that thing' man. | Поосторожнее с этой штукой, чувак. |
| It's from that time. I told you, man. | Это с того раза, чувак, я тебя предупреждал. |
| Well' I don't know, man. | Ну, не знаю, чувак. |
| Carol used to be a little crazy' man. | Раньше она была немного чокнутая, чувак. |
| But you don't have to cuff me, man. | Прекрасно. чувак, не обязательно меня приковывать. |
| Look, man, I'm sorry. | Слушай, чувак, я извиняюсь. |
| 2,000 people just hopped the wall, man. | 2000 человек только что перелезли через стену, чувак. |
| No, man. I don't eat pork. | Нет, чувак, я не ем свинину. |
| You never hit me, man. | Ты меня никогда не ударишь, чувак. |
| You got to shake it off, man. | Тебе нужно избавиться от этого, чувак. |
| Don't even worry about it, man. | Даже не парься об этом, чувак. |
| Look, man, Father Time owed me a few bones. | Чувак, папаша задолжал мне в кости. |
| That dude was dead, man. wrong, you left a witness, boys. | Этот чувак был мертв, друг. Нет, вы оставили свидетеля, мальчики. |