You got the wrong guy, man. |
Ты взял не того парня, чувак. |
I need you to believe in me, man. |
Мне нужно, чтобы ты поверил в меня, чувак. |
You look a mess, man. |
Вот это тебя изувечили, чувак. |
Mothra didn't have paws, man. |
У Мотры нет лап, чувак. |
All right, man, you asked for it. |
Ладно, чувак, ты сам напросился. |
No. Mike told us to lay low, man. |
Майк сказал нам не светиться, чувак. |
All right, man, deal. |
Ладно, чувак, по рукам. |
We totally lost our way, man. |
Мы полностью сбились с пути, чувак. |
My new suede shoes, man. |
Моя новая замшевая обувь, чувак. |
Perry, put your shirt down, man. |
Перри, чувак, опусти футболку. |
I've been there, man. |
Со мной тоже было подобное, чувак. |
Kid named Jose Rafael, man. |
Паренька зовут Хосе Рафаэль, чувак. |
We used to live right there man. |
Чувак, мы в свое время жили прямо там. |
What are you doing, man? |
Эй, ты что делаешь, чувак? |
That pretty princess would probably just snap, man. |
Чувак, да они только и способны, что нажать на курок. |
I'm glad you're here, man. |
Я рад, что ты здесь, чувак. |
Cut the foreplay and just ask, man. |
Кончай со вступлением, и проси, чувак. |
You have only just mentioned it yourself, man. |
Поблагодари за это себя, чувак. |
I hope this doesn't make you feel awkward, my man. |
Надеюсь ты не будешь чувствовать себя неловко, чувак. |
Chris, man, this is the best game I ever seen. |
Крис, чувак, это лучшая игра которую я когда-либо видел. |
You're one of the Avengers, man. |
Ты один из "Мстителей", чувак. |
And I own a water bed, man. |
А ведь я - владелец водного матраса, чувак. |
I didn't kill nobody, man. |
Я никого не убивал, чувак. |
Winston, I'm sorry, man. |
Винстон, Мне жаль, чувак. |
Ninety-three days till summer vacation, man. |
Девяносто три дня до летних каникул, чувак. |