Your limo just lost power, man. |
По ходу, твой лимузин сдох, чувак. |
I will find you the white oak, man. |
Я найду тебе Белый дуб, чувак. |
Krummy, this is crazy, man. |
Крумми, это какой-то бред, чувак. |
Thanks, Doug, I appreciate that, man. |
О, спасибо, Даг, я понимаю тебя, чувак. |
I only do sincere once, man. |
Я говорю правду только один раз, чувак. |
Let's get this show on the road, man. |
Давайте устроим это шоу на дороге, чувак. |
That's so uncool, man. |
Это совсем не круто, чувак. |
I know you can hear me, man. |
Я знаю, что ты меня слышишь, чувак. |
I think you want to go younger, man. |
Я думаю, что вам нужен кто-то помоложе, чувак. |
You really didn't have to do that, man. |
Да? Ты правда не должен был этого делать, чувак. |
Math, come on, man. |
Мэт, да ладно тебе, чувак. |
We don't like questions, man. |
Мы не любим вопросы, чувак. |
What you're saying is totally true, man. |
То, что ты говоришь - определенно правда, чувак. |
Just flesh and bone, man. |
Всего лишь кожа да кости, чувак. |
I'm not falling for it, man. |
Чувак, я на это не поведусь. |
This bowtie's throwing me off, man. |
Да это бабочка от галстука перетягивает, чувак. |
No, man, I don't have time. |
Нет, чувак, у меня нет времени. |
We're at the border, man. |
Все, мы уже на границе, чувак, черт... |
Dude, you seriously need to give your man card back right now. |
Чувак, ты, правда, должен отдать свою "мужскую карту" назад прямо сейчас. |
I know that, and look how well it's turned out for you, man. |
Я знаю чувак, и посмотри как это для тебя обернулось. |
This is a time for action, man. |
А сейчас время действовать, чувак. |
She's talking about a cake, man. |
Она говорит про торт, чувак. |
I tried to save you, man. |
Я пытался тебя спасти, чувак. |
And, seriously, thanks for letting me stay, man. |
И, серьезно, спасибо, что разрешил остаться, чувак. |
Now look at us, man. |
И теперь посмотри на нас, чувак. |