You weren't there, man. |
Ты не был там, чувак. |
That's half the budget, man. |
Да на это пол-бюджета, чувак. |
Stop worrying about my vasectomy, man. |
Прекрати нервничать из-за моей вазэктомии, чувак. |
This isn't even Thorpe's place, man. |
Это даже не квартира Торпа, чувак. |
J Edgar, come on, man. |
Джей Эдгар, да ладно, чувак. |
Your call woke me up, man, I came here to help you. |
Твой звонок меня разбудил, я пришёл помочь, чувак. |
Dawg, I didn't mean that at all, man. |
Да я вообще не хотел этого, чувак. |
It's like an arts and crafts area now, man. |
Теперь это как творческая мастерская, чувак. |
No, come on, man. |
Нет, не надо, чувак. |
You've got it so twisted, man. |
Ты все понял не так ли, чувак. |
Come on, man, you know him. |
Ну же, чувак, ты знаешь его. |
You've already done enough, man, helping me out with all this, so... |
Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что... |
I can't go down that road again, man. |
Мне нельзя снова скатиться, чувак. |
Cass, don't beat yourself up, man. |
Кас, да не грызи ты себя, чувак. |
Space heater cost 27 bucks, that's 23 bucks profit, man. |
Обогреватель стоит 27 баксов, так что 23 бакса моя прибыть, чувак. |
Anyway, take care, man. |
Ну, ладно, бывай, чувак. |
But honestly, man, I don't think she missed you that much. |
Хотя, честно сказать, чувак, я не думаю, что она по тебе сильно скучала. |
I'd go with you, man... |
Я бы пошел с тобой, чувак... |
I think I'm in love with your mother, man. |
Мне кажется, я влюбился в твою маму, чувак. |
Come on, man, I really need to go. |
Перестань, чувак, мне правда надо идти. |
They were his wife and kid, man. |
Это были его жена и ребёнок, чувак. |
It's not really cheating, man. |
Это не совсем измена, чувак. |
I have to talk to someone, man. |
Я должен поговорить с кем-то, чувак. |
Get in, get into it, man. |
Смотри, смотри в него, чувак. |
Dude, it's just for show, man. |
Чувак, это только для показухи. |