| I can't believe you're here, man. | Не могу поверить что ты здесь чувак. |
| We've had three beautiful years, man. | У нас было З прекрасных года, чувак. |
| Come on, man, you promised me you wouldn't laugh. | Да ладно, чувак, ты обещал не смеяться. |
| Fezzie, man, it's Star Wars. | Фези, чувак, Звездные Войны. |
| Cheers for last night, man, you're a lifesaver. | Спасибо за прошлую ночь, чувак, ты наш спаситель. |
| Sorry, man, I'm just a little bit jumpy. | Прости, чувак, я немного дёрганный сегодня. |
| Milo just left us his villa, man. | Майло оставляет нам виллу, чувак. |
| 'Cause that's the juice, man. | Потому что это самый сок, чувак. |
| This is some legit green you got here, man. | Клёвая у тебя зелень, чувак. |
| Dude, you got a frohawk, man. | Да, чувак, у тебя какой-то афроирокез. |
| That's not Bobo's, man. | Это был не Бобо, чувак. |
| I love you, too, man. | И я люблю тебя, чувак. |
| No, you did nothing, my man. | Нет, ты ничего не сделал, чувак. |
| Russell, you're in the lava, man. | Расселл, ты в лаве, чувак. |
| I mean, come on, man. | Я имею в виду, ты что, чувак. |
| Boyle, just say it'll be good, man. | Бойл, просто скажи, она будет хорошей, чувак. |
| First, the man kidnapped himself. | Сначала, тот чувак сам себя похитил. |
| You know, the show's almost over, man. | Знаешь, чувак, передача почти окончена. |
| He's on our side now, man. | Он на нашей стороне, чувак. |
| That stuff isn't just politics, man. | Это не только политика, чувак. |
| Sammy, I appreciate the effort, man. | Сэмми, я ценю усилия, чувак. |
| Doesn't look good for you, man. | Не очень хорошо выглядит для тебя, чувак. |
| This could be all of ours first and last gig, man. | Это может быть наш первый и последний концерт, чувак. |
| My money belong to me, man. | Нет, чувак, я не хочу этого. |
| Come see what we caught, man. | Посмотри на наш улов, чувак. |