| I don't know why I let you talk me into this, man. | Не знаю, как тебе удалось уговорить меня на это, чувак... |
| What do you want here, man? | Что тебе здесь надо, чувак? |
| Mick, I'm sorry about Frank, but I didn't do it, man. | Мик, сожалею насчёт Фрэнка, но, чувак, я этого не делал. |
| It's word for word, man. | Это слово в слово, чувак. |
| It's what I've been telling you, man. | Я тебе о том и говорю, чувак. |
| What is Brooke's deal, man? | Что с Брук такое, чувак? |
| Kelso, what are you doing, man? | Келсо, ты что делаешь, чувак? |
| I'm trying to help you, man! | Я пытаюсь тебе помочь, чувак! |
| What are they doing out there, man? | то они делают там, чувак? |
| Dude, a man never says it first, okay? | Чувак, мужик никогда не говорит это первым? |
| I don't know about your lifts, but, yes, these are real funny, man. | Не знаю ничего о твоем подъеме, но да, это действительно очень смешно, чувак. |
| I'm in a stolen ride, man! | Я в угнанной машине, чувак! |
| You were my sire, man! | Ты был моим предком, чувак! |
| Well, come on, man, I think silver's great, you know, but as a friend. | Да брось, чувак, я думаю, что Сильвер классная, но как друг. |
| What the hell's going on, man? | Что, черт возьми, происходит, чувак? |
| I'll say, we almost killed you, man! | Не то слово, я чуть не убил тебя, чувак! |
| It really, like, rules man! | Это, в натуре, реальный чувак! |
| Brian, what are you doing, man? | Брайн, как дела, чувак? |
| Come on, man, what happened? | Давай, чувак, что было? |
| This is an embarrassment of riches, man. | Лучше и быть не может, чувак. |
| Look, man, you did what you could. | Чувак, ты сделал все что мог. |
| He's talking ATF, man! | Он говорит о федералах, чувак! |
| So, what do you think, man? | Ну, что думаешь, чувак? |
| You blew our cover, man! | Ты испортил нам прикрытие, чувак! |
| You're our number five runner, man! | Ты у нас номер пять, чувак! |