I don't know why I let you talk me into this, man. |
Не знаю, как тебе удалось уговорить меня на это, чувак... |
What do you want here, man? |
Что тебе здесь надо, чувак? |
Mick, I'm sorry about Frank, but I didn't do it, man. |
Мик, сожалею насчёт Фрэнка, но, чувак, я этого не делал. |
It's word for word, man. |
Это слово в слово, чувак. |
It's what I've been telling you, man. |
Я тебе о том и говорю, чувак. |
What is Brooke's deal, man? |
Что с Брук такое, чувак? |
Kelso, what are you doing, man? |
Келсо, ты что делаешь, чувак? |
I'm trying to help you, man! |
Я пытаюсь тебе помочь, чувак! |
What are they doing out there, man? |
то они делают там, чувак? |
Dude, a man never says it first, okay? |
Чувак, мужик никогда не говорит это первым? |
I don't know about your lifts, but, yes, these are real funny, man. |
Не знаю ничего о твоем подъеме, но да, это действительно очень смешно, чувак. |
I'm in a stolen ride, man! |
Я в угнанной машине, чувак! |
You were my sire, man! |
Ты был моим предком, чувак! |
Well, come on, man, I think silver's great, you know, but as a friend. |
Да брось, чувак, я думаю, что Сильвер классная, но как друг. |
What the hell's going on, man? |
Что, черт возьми, происходит, чувак? |
I'll say, we almost killed you, man! |
Не то слово, я чуть не убил тебя, чувак! |
It really, like, rules man! |
Это, в натуре, реальный чувак! |
Brian, what are you doing, man? |
Брайн, как дела, чувак? |
Come on, man, what happened? |
Давай, чувак, что было? |
This is an embarrassment of riches, man. |
Лучше и быть не может, чувак. |
Look, man, you did what you could. |
Чувак, ты сделал все что мог. |
He's talking ATF, man! |
Он говорит о федералах, чувак! |
So, what do you think, man? |
Ну, что думаешь, чувак? |
You blew our cover, man! |
Ты испортил нам прикрытие, чувак! |
You're our number five runner, man! |
Ты у нас номер пять, чувак! |