| Sorry, man, I just... | Извини, чувак, я просто... |
| I want to be like you, man. | Я хочу быть похожим на тебя, чувак. |
| She's dropping bodies, man, which means we got to drop her. | Она убивает людей, чувак. значит, мы должны убить её. |
| Your burns are getting better, man. | Да ты жжёшь лучше, чем прежде чувак. |
| Dude, you are really crazy, man. | Чувак, у тебя реально поехала крыша, парень. |
| Come on, man, just let me train you. | Давай же, чувак, позволь мне тренировать тебя. |
| You'll be all right, man. | Всё будет в порядке, чувак. |
| He had a name, man. | У него было имя, чувак. |
| I am so sorry it wasn't you, man. | Я так сожалею что это не ты, чувак. |
| My shift's over, man. | Чувак, моя смена уже закончилась. |
| She's making some good points, man. | У нее есть веские аргументы, чувак. |
| I can't kill a cat, man. | Чувак, я не могу кота прибить. |
| No, man, that's not Ciara. | Нет, чувак, это не Сиара. |
| I don't know, man, it's a big committment, twelve hours. | Я не знаю, чувак, это большое обязательство, 12 часов. |
| She went all "shock and awe" on your heart, man. | Она прошла весь этот "шок и трепет" на твоем сердце, чувак. |
| So check it out, man. | В общем, вот они, чувак. |
| I messed up, man... I'm sorry. | Я облажался, чувак Мне жаль. |
| Look, man, Pablo's turned into a saint. | Смотри, чувак, они из Пабло святошу сделали. |
| The baby's not a witness, man. | Младенец это ж не свидетель, чувак. |
| Like, man, these threads are out of sight. | Типа, чувак, эта одежда очень крутая. |
| But they were guarding the big one, man. | Но они охраняли здоровую, чувак. |
| Jakes, I love you, man. | Джейкс, я люблю тебя, чувак. |
| No, man, just heat it up tomorrow. | Нет, чувак, просто разогреешь завтра. |
| Come on, man, I need a sandwich. | Да ладно, чувак, мне нужен сэндвич. |
| You haven't met her yet, man. | Ты с ней ещё не знаком, чувак. |