Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
Listen, Stefan, that sounds really rough, man, but, you know, if you don't have time to make it to a meeting, you can always come by the store. Слушай, Стефан, это звучит грубовато, чувак. но, знаешь, если у тебя нет времени показываться на собраниях, ты всегда можешь прийти в магазин.
What do they give them gold stars for, man? Почему они присвоили этому рисунку две звезды, чувак?
going to buy half the streets in Brighton, great way to get rid of the drug money, man... "купим половину улиц в Брайтоне, отличный способ избавиться от денег за наркотики, чувак..."
What the hell do you think they want, man? Что им, блин, от нас надо, чувак?
Come on, man, could you just check it out for me, please? Давай, чувак, просто глянь на это, пожалуйста?
I know you haven't officially decided on the spot yet, but I just wanted to say, thanks, man. Я в курсе, что ты не принял официального решения пока, но я только хотел сказать: "Спасибо, чувак."
Why don't you go easy on me, man? Эй, а полегче нельзя, чувак?
Come on, man, don't OD it. Ну давай же чувак, не делай ОД ОД?
So, what's the big deal, man? Тебе что, жалко, чувак?
He'd go, l don't think so, man. Он отвечал мне, "Я так не думаю, чувак"
I'm laying on the couch, and I couldn't find that channel changer, man. лежал на диване, и ни как не мог найти пульт, чувак.
But you, man, you were the, you were the baddest good guy there ever was. Но ты, чувак, ты был... ты был самым плохим хорошим парнем, которого я когда-либо видел.
Come on, man, we've done this dance already. Ну же, чувак, мы уже проходили это
That is because we are still committed to your case, Thane, and we are committed to you, man. Это потому что мы по-прежнему на твоей стороне, Тан, и мы к тебе привязались, чувак.
Seriously, man, whatever it is you're on, can I get some? Серьезно, чувак, что бы это ни было, можно и мне немного?
I can't believe you told me about this at the party, man! Не может быть, что ты сказал об этом на вечеринке, чувак.
Look, man, I'll sling for you and I'll fight for you. Слушай, чувак, я полностью за тебя.
He'd already figured you'd existed, so I didn't give him anything new, man - nothing. Он и так уже выяснил, что ты существуешь, так что я не дал ему ничего нового, чувак, ничего.
Dude, it's not what they want, man, it's what you want. Чувак, важно не то, что они хотят, а то, что хочешь ты.
Dude, dude, dude, this is Cee Lo, man. Чувак, чувак, это же Си Ло.
Look, man, do you think it's cool if you come? Чувак, слушай, а это нормально будет, если и ты пойдёшь?
Listen, Yoda, man, as well. Слышь, чувак, а Йодо?
That's a nice jacket, man, where'd you get that from? Крутая курта чувак, ты где ее взял?
"How long have you been here, man?" "A minute." "Как долго ты тут был чувак?" "Минуту"
Now, this man, here, my darling, is the long-reigning King of the Sloths. Этот чувак, моя дорогая, уже давно Король Лени