Well, it's my pleasure, man. |
Всегда рад тебя видеть... чувак. |
Come on, man, okay? |
Слушай, брось, чувак, ладно? |
Look, man, I got to talk to you about some things... that happened while you were gone this summer. |
Чувак, мне надо с тобой поговорить о том, что случилось, пока тебя здесь не было. |
I was under a lot of pressure to say it was you, man. |
Я вынужден был сказать, что это ты, чувак. |
I paid her fair and square, man! |
Чувак, я заплатил ей честно и справедливо. |
Ever since we got out, man, I mean, you cut me off. |
С тех пор, как нас выпустили, чувак, в общем, ты меня игнорируешь. |
Where the hell have you been, man? |
Где тебя черти носили, чувак? |
Some heat over here, man! |
Немного жару уже здесь, чувак! |
No, man, I'm serious. |
Не, чувак, я серьёзно! |
You can't go home, man. |
ы не можешь пойти домой, чувак. |
I'm talking about me, man. |
я говорил про себ€, чувак. |
See, now you moved, man! |
Слушай, ты дернулся, чувак! |
It's cool, man, it's cool. |
Все нормально, чувак, нормально. |
I'd say stop by the car - there's a slice of pizza left, but... we can't blow your cover, man. |
Я бы позвал тебя в машину - здесь ещё остался кусок пиццы, но мы же не можем раскрыть тебя, чувак. |
What kind of fun, man? |
Так что за веселье, чувак? |
I see y'all got a lot of paint damage, man. |
Я смотрю, ты её неплохо помял, чувак. |
Jakes, we finally got it, man. |
Джейкс, чувак, мы его нашли! |
I mean, he's not a good number two, man. |
Он не годится для второй роли, чувак. |
It wasn't me, man! |
Это был не я, чувак! |
Say, man, your mommy dress you up like that? |
Скажи, чувак, твоя мамочка одела тебя так? |
Guy tried to steal my wallet, man! |
Парень пытался украсть мой бумажник, чувак! |
What's up, Emilio, man? |
Что случилось, Эмилио, чувак? |
You're okay, man, we got you. |
Всё хорошо, чувак, мы с тобой. |
Why are you putting me in this situation, man? |
Зачем ты втянул меня, чувак? |
No, man, I didn't kill nobody! |
Нет, чувак, я никого не убивал. |