Love you, too, man. |
Я тоже тебя люблю, чувак. |
"Boyz n the Hood," man. |
Фильм, "Ребята с улицы," чувак. |
Remember what the helicopter man said about going outside? |
Помнишь, что сказал чувак из вертолета о походах наружу. |
Get off my property, man. |
Убирайся с моей собственности, чувак. |
You fired her up now, man. |
Ты завел ее сейчас, чувак. |
I'm not your type, man. |
Я не твой тип, чувак. |
That gorgonzola might be super-duper or whatever, man. |
Эта горгонзола может быть супер крутой штукой, чувак. |
I don't know how to be a Captain, man. |
Я не знаю как быть капитаном, чувак. |
Come on, man, he's heavy. |
Давай, чувак, он тяжелый. |
Come on, man, let's go. |
Давай же, чувак, идём. |
You don't scrub it like that, man. |
Не надо ее так тереть, чувак. |
Come on, let me finish, man. |
Погоди, дай мне закончить, чувак. |
Look... it's not your fault, man. |
Смотри... ты не виноват, чувак. |
There's no other reason why a man would be wearing an earpiece. |
Другой причины нет, чтобы чувак носил такой телефон. |
No, they're looking at me, man. |
Нет, они смотрят на меня, чувак. |
No, I've been looking for my house, man. |
Нет, я искал свой дом, чувак. |
I'm not really sure, man. |
Я не совсем уверен, чувак. |
I don't like bowling, man. |
Мне не нравится боулинг, чувак. |
That's fine by me, man. |
И это прекрасно для меня, чувак. |
Your whole story's unraveling, man. |
Весь твой обман раскрылся, чувак. |
It'd be fun, man, like the old days at the fotohut. |
Это будет забавно, чувак, типа как в старые деньки в фотосалоне. |
I don't remember that at all, man. |
Вообще не помню такого, чувак. |
But man, I do appreciate the invite. |
Но чувак, я признателен за приглашение. |
Alex, do what she says, man. |
Алекс, делай что она говорит, чувак. |
Rats don't need light, man. |
Чувак, крысам не нужен свет. |