| Love you, too, man. | Я тоже тебя люблю, чувак. |
| "Boyz n the Hood," man. | Фильм, "Ребята с улицы," чувак. |
| Remember what the helicopter man said about going outside? | Помнишь, что сказал чувак из вертолета о походах наружу. |
| Get off my property, man. | Убирайся с моей собственности, чувак. |
| You fired her up now, man. | Ты завел ее сейчас, чувак. |
| I'm not your type, man. | Я не твой тип, чувак. |
| That gorgonzola might be super-duper or whatever, man. | Эта горгонзола может быть супер крутой штукой, чувак. |
| I don't know how to be a Captain, man. | Я не знаю как быть капитаном, чувак. |
| Come on, man, he's heavy. | Давай, чувак, он тяжелый. |
| Come on, man, let's go. | Давай же, чувак, идём. |
| You don't scrub it like that, man. | Не надо ее так тереть, чувак. |
| Come on, let me finish, man. | Погоди, дай мне закончить, чувак. |
| Look... it's not your fault, man. | Смотри... ты не виноват, чувак. |
| There's no other reason why a man would be wearing an earpiece. | Другой причины нет, чтобы чувак носил такой телефон. |
| No, they're looking at me, man. | Нет, они смотрят на меня, чувак. |
| No, I've been looking for my house, man. | Нет, я искал свой дом, чувак. |
| I'm not really sure, man. | Я не совсем уверен, чувак. |
| I don't like bowling, man. | Мне не нравится боулинг, чувак. |
| That's fine by me, man. | И это прекрасно для меня, чувак. |
| Your whole story's unraveling, man. | Весь твой обман раскрылся, чувак. |
| It'd be fun, man, like the old days at the fotohut. | Это будет забавно, чувак, типа как в старые деньки в фотосалоне. |
| I don't remember that at all, man. | Вообще не помню такого, чувак. |
| But man, I do appreciate the invite. | Но чувак, я признателен за приглашение. |
| Alex, do what she says, man. | Алекс, делай что она говорит, чувак. |
| Rats don't need light, man. | Чувак, крысам не нужен свет. |