It's all good, man, all right? |
Все хорошо, чувак, ладно? |
That's all I got, man! |
Все, что могу, чувак! |
It's like flypaper, man. [laughing] |
Она как липучка для мух, чувак. |
Look, man, I might move a little bit of medicine, - but I don't kill people. |
Чувак, может, я и толкаю колёса, но я не убиваю. |
The man's had to bear a lot more than that over the years. |
Чувак должен был выносить намного больше этого целыми годами, |
What is your problem, man? |
Что с тобой не так, чувак? |
I am done talking to you, man! |
Я с тобой закончил, чувак. |
Tyree, come on, man. Like, for real, like, just w... |
Тайри, ну же, чувак, реально, дай мне еще день. |
Get out my way, man, what you doing? |
Отвали, чувак, что ты делаешь? |
Back, man! It's not your wave! |
Это не твоя волна, чувак! |
Dogs look at you like "Roll over, man, you're dead"! |
Собаки на тебя смотрят словно "Чувак, перевернись, ты мёртв!" |
Scott, how are you man, it's nice to see you. |
Скотт, чувак, здорово, как ты? - Нормально. |
As they say here in New York, what the hell, man? |
Как говорят в Нью-Йорке, какого черта, чувак? |
The only thing they didn't do is land a man on the moon. |
Единственное, чего они не делали, чувак, они не высадились на Луну. |
So do I know you, man? |
Так что, чувак, я тебя знаю? |
I'm the boss, man, which is ironic, 'cause I'm also the least-motivated employee. |
Я босс, чувак, это иронично, потому что я также плохо мотивированный рабочий. |
How's that work, man? |
И как всё будет, чувак? |
Dude, what's up, man? |
Да чё с тобой, чувак? |
Pull up, man, you can't make that! |
Тормози, чувак, ничего не выйдет. |
All right, dude, first things first. Let's get some beer, man. |
Так, чувак, перво-наперво надо купить пива. |
Booth, what's up, man? |
Бут, в чём дело, чувак? |
I don't know, man, she just wanted Kalani to know she has a dad. |
Не знаю, чувак, она просто хотела, чтобы наша дочь знала, что у неё есть отец. |
It's too soon, man, you know? |
А не слишком быстро, чувак? |
Let me tell you, brother, I think every man's gone there before. |
Знаешь что, брат, я думаю, что каждый чувак в неё вступал. |
You know I got you, man. |
Не мог не прийти, чувак. |