28, there you go, man. |
28, вот держи, чувак. |
I needed to get you out of there, man. |
Мне нужно было, чтобы ты ушел, чувак. |
It's just a cool T-shirt, man. |
Это просто крутая футболка, чувак. |
It's all Chinese to me, man. |
Это слишком по-китайски для меня, чувак. |
Come on, man, we eat in here. |
Чувак, мы же здесь кушаем. |
Back end of a 14-hour surgery, man. |
Вернулся с 14-часовой операции, чувак. |
It's got little green flakes in it, man. |
Здесь есть маленькие зеленые стружки, чувак. |
You got to give me something, man. |
Ты должен мне дать что-нибудь, чувак. |
A connection between me and you, man. |
О связи между тобой и мной, чувак. |
Dude, you can't be here, man. |
Чувак, ты не можешь быть здесь. |
I don't even like ducks that much, man. |
Я не настолько люблю уток, чувак. |
That was just talk, man. |
Это всего лишь выражение, чувак. |
That wasn't my lawyer, man. |
Это был не мой адвокат, чувак. |
I promise to make it fast, man. |
Я обещаю сделать все быстро, чувак. |
Kid's tired and scared, man. |
Девочка устала и напугана, чувак. |
I can't leave you, man. |
Я не могу оставить тебя, чувак. |
Come on, man, you know better than anyone That sal is about confidence. |
Да ладно, чувак, ты как никто другой знаешь, что в продажах главное доверие. |
I feel like this is all my fault, man. |
У меня такое чувство, что это я во всём виноват, чувак. |
I've been out here all night, man. |
Я пробыл здесь всю ночь, чувак. |
I'm sorry I accused you, man. |
Извини, что набросился на тебя, чувак. |
I begged for that bike, man. |
Я молился на этот велик, чувак. |
Last chance, man, you or him. |
Последний шанс, чувак, ты или он. |
You pulled a gun on your father, man. |
Ты наставлял пистолет на своего отца, чувак. |
Didn't have a choice, man. |
У меня не было выбора, чувак. |
Look, man, I'm not trying to come between you and your dad. |
Слушай, чувак, я не пытаюсь встрять между тобой и твоим отцом. |