Because she brings me down, man! |
Потому что она подавляет меня, чувак! |
(Dwight): I got you that job, man. |
Я дал тебе это место, чувак. |
Dude, man, it's no biggie, you and me. |
Ну же, чувак, это же было не серьезно, ты и я. |
You can only do what you do, man. |
Продолжай делать то, что делаешь, чувак. |
Sammy, I need you to be honest with me from here on out, man. |
Сэмми, мне нужно, чтобы ты был честен со мной начиная с этого момента, чувак. |
So do you like this music, man? |
Тебе нравится эта музыка, чувак? |
What are you doing to her, man? |
Что ты с ней делаешь, чувак? |
I don't know, man, I'm just used to it. |
Не знаю, чувак, я просто привык уже. |
Come on, let's go over here and see if this man can help me. |
Ну же, давай пойдем туда и посмотрим, сможет ли мне тот чувак помочь. |
I've been staring at him for an hour and that's not a man in shock. |
Я пялюсь на него битый час и этот чувак точно не в шоке. |
Could you throw me a bone here, man? |
Ты не мог бы мне здесь посодействовать, чувак? |
What are you doin' outside, man? |
Что ты делаешь на улице, чувак? |
Then it's like, that's your life, man. |
И думал: вот это твоя жизнь, чувак. |
Where is this place, man? |
Чувак, что это за место вообще? |
Put him in the movie. No, man! |
Добавить его в фильм - Нет, чувак |
That's what I like about you, man. |
Вот что мне в тебе нравится, чувак. |
Look, man, I know you didn't have to do this. |
Послушай, чувак, тебе не стоило этого делать. |
Sleep when you die, man. |
Поспишь, когда умрёшь, чувак! |
Look, I've got to go, man's here. |
Ладно, мне пора, тут мой чувак пришел. |
Just one man talking... but I don't get this wholeJames Bond Rasta... |
Просто один чувак рассказывал, но я не верю во всю эту... |
What do we do now, man? |
Что будем делать теперь, чувак? |
Clearly you gave an amazing performance, because the man is head over heels. |
Похоже, что ты отлично сыграла свою роль, потому что чувак буквально потерял голову. |
What are you talking, man? |
О чём ты говоришь, чувак? |
John, it's 3:00 in the morning, man. |
Джон, З часа утра, чувак. |
Back from the line, man. |
Эй, чувак, ты заступил. |