Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
What happened this summer, man? Что случилось этим летом, чувак?
Look, man, there's nothing wrong with being the second smartest in the loft. Слушай, чувак, нет ничего плохого в том, чтобы быть вторым умным в доме.
That was really funny, man! Это было очень забавно, чувак!
But my feet don't hurt, man! Но мои ноги не болят, чувак!
So the man called me last night - so what? Ну позвонил мне чувак вчера и что?
Don't say that, man, 'cause that... Не говори так, чувак, потому что...
It's the best I can do, man. Это все, на что я способен, чувак.
I'm sorry, sorry, man. Прости меня, прости, чувак.
Do you realize what your money did, man? Ты хоть соображаешь, что сотворил, чувак?
Look man, how would I know? Слушай, чувак, откуда мне знать?
Come on man, I thought you want me to take you to Mac store or something. Да брось, чувак, я думал, что тебе надо в Мак-стор или типа того.
Listen, man, are you an actual shrink or not? Слушай, чувак, ты действительно терапевт или нет?
Johnny, I never said this before, but I'm proud of you, man. Джонни, я никогда не говорил раньше, но я горжусь тобой, чувак.
When we were working together, man, live on stage, our vibe was killer, dude. Когда мы с тобой работали вместе, чувак, жили на сцене, атмосфера была убийственной, чувак.
Dude, I am not joking around here, man. Чувак, я не шучу вообще-то.
When we were making people dance and scream and changing their lives, man. Когда мы пели, люди кричали и танцевали и мы меняли их жизни, чувак.
Well, no, I don't know, man. Нет, я ничего не знаю, чувак.
two words man - awe. some. Два слова, чувак - Ши-Карно!
I don't want to have to worry about that kind of stuff in my own room, man. Я не хочу волноваться о таких вещах в моей комнате, чувак.
Didn't you hear what they said, man? Разве ты не слышал, что они сказали, чувак?
What are you whining about man? Ты чего так орёшь, чувак?
Look, things are different now, man, all right? Слушай, чувак, многое изменилось, понятно?
I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак.
You can trust her, man! Ты можешь доверять ей, чувак!
Jared, what are you doing, man? Джаред, что ты делаешь, чувак?