| Not the pelicans, man. | Не пеликаны, чувак. |
| There's no way, man. | Чувак! Ни за что. |
| I'm a Goblet Of Fire man. | С Кубка огня, чувак. |
| It's just for fun, man. | Чувак, мы просто развлекаемся. |
| I took some pills, man. | Я кое-что приняла, чувак. |
| I've been hanging out in Las Vegas my man. | Я болтался по Лас-вегасу Чувак. |
| That's not true man. | Это не правда чувак. |
| That's even funnier man! | Это еще смешнее чувак! |
| the leadership is gone, man. | Руководства больше нет, чувак. |
| The word's out on you, man. | Все уже знают, чувак. |
| It's Russia, man. | Это Россия, чувак. |
| No, man, cash. | Нет, чувак, наличка. |
| You're chicken, man. | Да ты струсил, чувак. |
| That's him, man. | Это он, чувак. |
| I'm with you, man. | Я с тобой, чувак. |
| No, downstairs, man. | ВНИЗ по лестнице, чувак! |
| Burnt my fingers, man. | Я аж пальцы себе обжёг, чувак! |
| Open the door, man. | Открой дверь, чувак. |
| ~ Well, thank you, man. | Ну, спасибо, чувак. |
| Say... say, come on, man. | Стой... брось, чувак. |
| No, go ahead, man. | Да ладно тебе, чувак. |
| What's going on, man? | Что с тобой, чувак? |
| What's up, man? | Что с тобой, чувак? |
| We have to wait, man. | Только надо подождать, чувак. |
| Your luck has turned, man. | Твоя удача вернулась, чувак. |