| I don't know, man, okay? | Я не знаю, чувак, хорошо? |
| But... I don't know, man, this feels kind of flimsy. | Но... не знаю, чувак, он кажется каким-то слишком непрочным. |
| No, thanks, man, pass. | Не, не хочу, чувак. |
| You talk too much. It's heavy, man. | ы слишком много говоришь. ќна т€жела€, чувак. |
| I left them a message, man. | я оставил им сообщение, чувак. |
| Tell you what, man, we both need to just cool off and have a drink. | Скажу тебе вот что, чувак, нам обоим нужно просто остыть и выпить. |
| Griffins and fairies - the hell you hunting, man? | Грифоны, феи. Чувак, на кого ты охотишься, а? |
| But what choice do I have, man? | Но какой у меня есть выбор, чувак? |
| That's what it's about, man. | О чем ты, чувак Да, и, эм... |
| dude, why did you come, man? | Чувак, зачем ты пришел, а? |
| It's taking him - it's been a while, man. | У него это заняло... мы давно ждем, чувак. |
| Come on, man, go! | Ну же, чувак, пошли! |
| D.J., my man, what is up? | Ди Джей, чувак, что стряслось? |
| I think the word you're looking for is 'fried' man... | Ты хотел сказать, 'болен' чувак... |
| Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed, then I vote for that, man. | Гляди: продажа метиламина сейчас означает что никто больше не умрет тогда я голосую за это, чувак. |
| Seriously, man, this isn't right, putting me in here with this lot. | Правда, чувак, ты не должен сажать меня с этими. |
| You ever been to rehab, man? | Ты когда-нибудь был на реабилитации, чувак? |
| What's that in your pocket, man? | Что в твоём кармане, чувак? |
| Let us roll with you, man. | Можно мы с вами, чувак? |
| Jerome, where are you, man? | Джером, ты где, чувак? |
| It means you're right on the edge, man. | Это значит, что ты во всем прав, чувак. |
| What was I supposed to say, man? | Что я должен сказать, чувак? |
| All right, man, so, any ideas? | Ладно, чувак, есть какие-нибудь? |
| Look, man... if you don't want to be my sponsor, it's all good. | Слушай, чувак... если не хочешь быть моим куратором, то все ОК. |
| What are we doing up here, man? | Что мы здесь делаем, чувак? |