No, you got in your basement, man! |
Нет, вы- ... у вас в подвале, чувак. |
I'm tired of you talking about her like that, man. |
Я устал, что ты так о ней говоришь, чувак. |
I didn't even effing see you at all, man. |
Я тебя вообще не заметил, чувак. |
That sounds like she fully Wants it, man! |
Звучит так будто она этого истово жаждет, чувак! |
We'd have better luck just walking the 30 miles, man. |
Чувак, нам больше повезет, если мы просто пойдем пешком 30 миль. |
What are you doing out here man? |
Ты что тут делаешь, чувак? |
What are you doing tonight, man? |
Что делаешь сегодня вечером, чувак? |
Largeman, man, what are you doing home? |
Ларджмен, чувак, чё ты делаешь дома? - Я... |
Don't tell me to calm down, man! |
Не говори мне успокоиться, чувак! |
I watched a man get his eyes pulled out through his nose the other day. |
Я как-то видел, как чувак глаза выдавил через нос. |
Kelso, man, you're willing to cheat? |
Келсо, чувак, хочешь сжульничать? |
Well, good thing we're closing early, man... 'cause I need you to give me a ride over to my Cousin Larry's. |
Хорошо, что мы рано закрываемся, чувак... потому что мне нужно, чтобы ты отвез меня к двоюродному брату Ларри. |
What did I just tell you, man? |
Что я тебе сказал, чувак? |
But, you know, feel good, man. |
Но, знаешь, не стоит, чувак. |
No, man, that's not how you do it. |
Нет, чувак, надо не так. |
What happened to the love, man? |
Что же случилось с любовью, чувак? |
Leo, what are you doing here, man? |
Лео, что ты тут делаешь, чувак? |
Milk, he needs somewhere to be, man. |
Милк, ему нужно где-то остановиться, чувак |
I know, man, I know you're at this... |
Я знаю, чувак, я понимаю... |
Look, man, breaking up sucks, okay? |
Слушай, расставание это отстой, чувак. |
What the hell are you doing, man? |
Что за чертовщину ты творишь, чувак? |
Listen, man, I didn't mean to be so cavalier the other day about you getting engaged. |
Слушай, чувак, я в жизни так за тебя не волновался, как сегодня. |
Hammy, you were awesome, my man! |
Хэмми, ты был страшен, чувак! |
What do you have on there, man? |
Что там у тебя, чувак? |
there's no atmosphere, man, except for these guys. |
"Тут нет атмосферы, чувак... кроме как для этих парней..." |