Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
You know, you're right, man. Знаешь, а ты прав, чувак.
What are you typing on that phone, man? Чувак, ты что там печатаешь?
Johnny, could you relax, man? Джонни, можешь расслабиться, чувак?
Shivrang, what is up, my man? Шивранг, как дела, чувак?
What are you looking at, man? Что ты уставился на меня, чувак?
that was tough stuff, man. Это было не сладко, чувак.
This guy... man, do you see anything fair going on in here? Этот парень... чувак, ты видишь что-нибудь честное здесь?
I really appreciate the love, man, but a touchdown ritual, and what I do in the end zone is kind of, like, sacred. Я правда ценю любовь, чувак, но ритуал по поводу гола и то, что я делаю в зачетной зоне вроде как священно.
No, no, I can handle the cold, man. Нет, нет, я могу справиться с холодом, чувак.
Just somebody on tv, listen, man. Выступил бы кто-нибудь по телику: Эй, чувак!
She leave you any money, man? Чувак, она оставила тебе деньги?
Look, man, I've got two kids, a job, and a very pregnant wife. Чувак, у меня двое детей, работа и очень беременная жена.
Why aren't you coming back, man? Почему ты не возвращаешься, чувак?
I'm going with Nick, man. Я пойду с Ником, чувак. А ты идёшь?
I mean, I feel bad for flooring him, but... man, it felt good. Я имею ввиду, мне жаль, что я его так уложил, но... Чувак, это чувство прекрасно.
I'd be lying to myself if I didn't think you might try to kill me right now, man. Я бы солгал себе, если бы не думал, что ты можешь убить меня прямо сейчас, чувак.
The other day, I shouldn't have hit you, man. В тот день, я не должен был ударить тебя, чувак.
Andy, Andy, listen, man. Энди, Энди, послушай, чувак.
You're like an evil genius, man! Ты как зловещий гений, чувак!
You don't know, man! Ты не в курсе, что это за человек, чувак.
Come on, man... just destroy the book. Давай, чувак! Уничтожь её!
Even if I never met 'em, man, I got instant respect. Даже если никогда меня не видели, чувак, меня уважали по умолчанию.
What were you thinking, man? О чём ты думал, чувак?
Maybe I was showing off a little bit, but you're a tough man to compete with, George. Может я слегка и выпендрился, но ты крутой чувак, с которым есть в чем посоревноваться, Джордж.
Come on, Neil, you'll never get away with this, man. Брось, Нейл, ты не сможешь с этим жить, чувак.