Английский - русский
Перевод слова Man
Вариант перевода Чувак

Примеры в контексте "Man - Чувак"

Примеры: Man - Чувак
It's doing what I've always dreamed of, man, what I've always wanted to do, which was be in the action. Я делаю то, о чем всегда мечтал, чувак, то, чем всегда хотел заниматься, быть в действии.
No, no, no, man, I got this. Нет, нет, нет, чувак, я понял.
Was the little purple man on fire or what? Чувак в сиреневом жёг танцпол, а?
Dash: Look, man, this tour of linoleum is cool, but you know what would be even better? Смотри, чувак, этот линолеум очень крут, но знаешь, что было бы еще лучше?
That's, like, that's, like, 3K, man. Это же, это же, типа, три куска, чувак.
Say, man, you think there's a snowball's chance we'll actually find that little girl? Слушай, чувак, по-твоему, есть хоть крохотный шанс, что мы реально отыщем девочку?
He doesn't even have the sword, man. [Sighs] У него даже нет меча, чувак.
So, Oz, man, what's up with that? Так, Оз, чувак, что это такое?
Hold up, man, I'm the do-right one, all right? Подожди, чувак, это я правильно поступил, понятно?
I mean, you are a little, but in another world, you are a warrior, man. Ну, в смысле, совсем чуть-чуть, в том, другом мире, ты воин, чувак.
You know, there's always a secret behind a secret behind a secret with you, man. Ты знаешь, всегда есть тайна, тайна за тайной, связанная с тобой, чувак.
What the hell is she talking about, man? Чувак, о чём она тут лопочет?
Right, now, was he saying, I love you, man, Точно, итак, он говорил "Я люблю тебя, чувак".
Okay, okay, that's true, man. That's true. Ладно, ладно, чувак, это правда.
You're like a real-life wigger, man. Чувак, ты реально, как виггер . белый афроамериканец
What's going on, man? Ну, как там, чувак?
Thank you so much, man, for bringing martial arts and music to all the children - Огромное тебе спасибо, чувак, за то, что ты доносишь до всех детей боевые искусства и музыку.
Look, man, I'm in enough trouble already, okay? Слушай, чувак, я и так по уши в неприятностях.
Look, Howard, it's either this or the eel man. Слушай, Говард, что лучше: это или тот угревой чувак?
You get some more of this stuff, man, I want some. Достань ещё, чувак, я хочу ещё.
L - It's like, why are we fightin' over a girl, man? То есть, зачем мы деремся за девушку, чувак?
What's up, man, come on, hook me up. Что там, чувак? Давай, поживее
Come on man, you tell me to calm down one more time, see what it gets you! Слушай, чувак, ещё раз скажешь мне успокоиться - я тебя урою.
Come on, D, get up, man! Давай, Ди, вставай, чувак!
I'm sorry, man, are you singing about what we're doing? Я извиняюсь, чувак, ты напеваешь о том, что мы сейчас делаем?