Been out of the game for a minute, man, come on. |
Его так долго не было, чувак. |
It's different over there, man. |
Там всё не так, чувак. |
How about you, though, man? |
Впрочем, как насчет тебя, чувак? |
Funny thing is, I wish I was in your shoes, man. |
Прикол в том, что я хотел бы быть на твоем месте, чувак. |
Alex, you're up, man! |
Алекс, твоя очередь, чувак! |
It's so good to see you, man! |
Я так рад тебя видеть, чувак! |
I know you didn't bring me to 2017 just so we could get lattes and frappuccinos, man. |
Уверен, ты привез меня в 2017 не для того, что бы мы могли взять латте и фрапучинно, чувак. |
Whatever, man, so what's the plan here? |
Слушай чувак, что ты планируешь делать? |
Ready for round two, man? |
Готов ко второму раунду, чувак? |
Come on, man, even you said yourself it was fine if I slack off every now and then. |
Да ладно, чувак, ты сам говорил, что это нормально, если я изредка буду расслабляться. |
I'm telling you, man, you're like one click away from permanent E.D. |
Говорю тебе, чувак, ты в одном клике от выговора. |
No, no, man, it's all right. |
Нет, нет, чувак, все хорошо. |
Dude, I'm telling you, that thing is so sweet, man. |
Чувак, говорю тебе, она - реально крутая. |
That's not what this pit is for, man. |
Чувак, эта яма не для этого. |
Dude, listen, take your shot and pass those things on, man. |
Чувак, послушай, ты тоже брось камень, позволь чувствам выйти наружу. |
No, man. I don't like it tonight. |
Говорят, преступники в страхе разбегаются... Нее, чувак. |
Why you got a doll, man? |
Почему у тебя тут кукла, чувак? |
Why am I still alive, man? |
Почему я все еще жив, чувак? |
Dave, are you okay, man? |
Дейв, ты в порядке, чувак! |
No, no way, Franco, man. |
Нет, что ты, Франко, чувак. |
Look, man, I was in a very tight spot there, you know. |
Послушай, чувак, я был в очень трудном положении. |
Look, man, it's under control. |
Послушай, чувак, все под контролем |
Why this man sticks needles in me? |
В смысле, что это за чувак, который постоянно тыкает в меня иголки? |
What are you doing here, man? |
Ты что здесь забыл, чувак? |
Maybe April doesn't think that we're the greatest band in the world, but, man, she loves me, and I love her. |
Может Эйприл и не считает нас лучшей группой в мире, но чувак, она меня любит и я люблю её. |