| Anyway, I'll see you later, man. | В любом случае, увидимся позже, чувак. |
| Don't I know it, man. | Думаешь я не понимаю, чувак. |
| Spike Lee had it right, man. | Спайк Ли нашел бы это правильным, чувак. |
| I'm not wearing tights, man. | Я не ношу колготки, чувак. |
| We were in a good, man. | Мы хорошо проводим время, чувак. |
| Look, I'm warning you, man, this is not a game. | Слушай, я тебя предупреждаю, чувак, Это не игра. |
| I just needed to escape, man. | Мне просто надо было сбежать, чувак. |
| Look, man, I've been sent up for hunting without a license before. | Слушай, чувак, меня штрафовали уже за охоту без лицензии. |
| It was Bruce's thing, man. | Это была тема Брюса, чувак. |
| That's how we do things on this part of the island, man. | Вот как мы решаем вопросы на этой части острова, чувак. |
| Nick, it's not that hard, man. | Ник, это не трудно, чувак. |
| Not my first rodeo, man. | Не первое мое родео, чувак. |
| OPIE: I don't even know if I want another kid, man. | Теперь я не уверен хочу ли я еще одного ребенка, чувак. |
| Jim, get inside, man, just... | Джим, иди в дом, чувак... |
| We're just lying to ourselves, man. | Мы просто обманываем себя, чувак. |
| Look, man, I'm sorry about everything. | Слушай, чувак, прости меня за всё. |
| You shouldn't be riding alone, man. | Тебе не надо ездить одному, чувак. |
| You're looking at my whole table here, man. | Ты видишь, сколько у меня всего людей, чувак. |
| Lin sat there and gave me an ultimatum, man. | Лин поставил мне ультиматум, чувак. |
| He'll be off the Grid, man. | Теперь он уйдёт в оборону, чувак. |
| I would bring everybody You got, man. | Бери всех, кого сможешь, чувак. |
| He's calling all the shots, man. | Он заказал все атаки, чувак. |
| Take us with you, man. | Возьми нас с собой, чувак. |
| That was 12 years ago, man. | Это же было 12 лет назад, чувак. |
| You've just got to be strong, man. | Ты должен быть сильным, чувак. |