| Your ring, man. | Никакой! Твоё кольцо, чувак! |
| Something wrong, man? | Правильно. Что-то не так, чувак? |
| You hit me, man. | И ты попал в меня, чувак. |
| You know it, man. | Как скажешь, так и будет, чувак. |
| Just ask, man. | Да. Просто попроси, чувак. |
| Well, sorry, man. | Ну что ж, прости, чувак. |
| Watch out, man! | Э! Будь осторожен, чувак! |
| Don't worry man! | Да, и не волнуйся чувак! |
| That's suicide, man. | Но это же равносильно самоубийству, чувак. |
| I told you man. | Я уже сказал тебе, чувак! |
| No way, man. | Ни в коем случае, чувак. |
| Come on, man. | Ну же, брось, чувак. |
| This is awesome, man. | Это что-то, чувак, я тебе говорил? |
| Not much, man. | Не много, чувак, я качал бицуху. |
| Leave it alone, man. | Позволь мне это увидеть... эй, оставь это, чувак |
| Come on, man. | Давай, чувак, ты сможешь. |
| $2 million, man. | 2 миллиона баксов, чувак. Наличными. |
| Hell no, man. | К чёрту. Чувак, нет. |
| Drama teachers, man. | И это учитёль драмы, чувак. |
| Miss you, man! | Мне тебя не хватает, чувак! |
| Super pumped, man. | Я на низком старте, чувак. |
| You okay, man? | С тобой все в порядке, чувак? |
| I DON'T - I DON'T KNOW, MAN. | Не знаю, не знаю, чувак |
| l don't know, man. | Не знаю, чувак. |
| I feel you, man. | Я чую тебя, чувак. |