| It's like flypaper, man. | Она как липучка для мух, чувак. |
| The South will rise again, man. | Время южан еще придет, чувак. |
| It rises for like three hours, man. | Она прибывает вот уже три часа, чувак. |
| Look, man, is that so inconceivable? | Слушай, чувак, заключается в том, что так немыслимо? |
| Look, Montauk is over, man. | Слушай, Монток окончена, чувак. |
| Thanks for dropping by, man. | Спасибо за снижается путем, чувак. |
| It's not even a real spice, man. | Дело даже не в реальном перце, чувак. |
| And it messes me up emotionally, man. | И моя эмоциональность меня подводит, чувак. |
| That was high school, man. | Это было ещё в школе, чувак. |
| Dude, this is the boardwalk, man. | Чувак, это и есть настил. |
| No, man, but my foot is caught. | Нет, чувак, но у меня нога застряла. |
| We tried to tell you about the show, man. | Мы пытались сказать тебе о выступлении, чувак. |
| She wasn't ugly, man. | Она не была страшной, чувак. |
| I wouldn't know about that, man. | Я про такое не знаю, чувак. |
| It's hard to keep track of the kids, man. | Сложно уследить за детьми, чувак. |
| Just a simple breaking and entering, man. | Обычный взлом с проникновением, чувак. |
| It's the money that makes the difference, man. | Только деньги играют роль, чувак. |
| Well, take care, man. | Ладно, береги себя, чувак. |
| It's not that simple, man. | Всё не так просто, чувак. |
| It wasn't illegal anyway, man. | Это всё равно не было противозаконно, чувак. |
| That's how it's done, man. | Вот так это устроено, чувак. |
| You ought to think about it, man. | Ты должен подумать об этом, чувак. |
| Come on, man, loosen up. | Давай, чувак, забей на них. |
| It took me a long time too, man. | Это заняло очень много времени, чувак. |
| Come on, man, bathroom. | Ну же, чувак, туалет. |